При всякой погоде - Владимир Высоцкий
С переводом

При всякой погоде - Владимир Высоцкий

Альбом
Песня о Волге
Язык
`орыс`
Длительность
109160

Төменде әннің мәтіні берілген При всякой погоде , суретші - Владимир Высоцкий аудармасымен

Ән мәтіні При всякой погоде "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

При всякой погоде

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

При всякой погоде —

Раз надо, так надо —

Мы в море уходим

Не на день, не на два.

А на суше — ромашка и клевер,

А на суше — поля залило, —

Но и птицы летят на Север,

Если им надоест тепло.

Не заходим мы в порты —

Раз надо, так надо, —

Не увидишь Босфор ты,

Не увидишь Канады.

Море бурное режет наш сейнер,

И подчас без земли тяжело, —

Но и птицы летят на Север,

Если им надоест тепло.

По дому скучаешь —

Не надо, не надо, —

Зачем уплываешь

Не на день, не на два!

Ведь на суше — ромашка и клевер,

Ведь на суше — поля залило…

Но и птицы летят на Север,

Если им надоест тепло.

Перевод песни

Кез келген ауа-райында -

Қажет болғанда, қажет -

Біз теңізге кетіп бара жатырмыз

Бір күн де ​​емес, екі күн де ​​емес.

Ал құрлықта - түймедақ пен беде,

Ал құрлықта - егістіктер су астында қалды, -

Бірақ тіпті құстар солтүстікке ұшады,

Егер олар ыстықтан шаршаса.

Біз порттарға бармаймыз -

Қажет болса, керек,

Сіз Босфорды көрмейсіз

Сіз Канаданы көрмейсіз.

Дауылды теңіз сейнерімізді кесіп тастайды,

Ал кейде жерсіз қиын, -

Бірақ тіпті құстар солтүстікке ұшады,

Егер олар ыстықтан шаршаса.

Үйді сағыну -

Болма, жасама, -

Неге жүзіп бара жатырсың

Бір күн де ​​емес, екі күн де ​​емес!

Өйткені, құрлықта - түймедақ пен беде,

Өйткені, құрлықта егістіктер су астында қалды ...

Бірақ тіпті құстар солтүстікке ұшады,

Егер олар ыстықтан шаршаса.

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз