Төменде әннің мәтіні берілген Нет меня-я покинул расею… , суретші - Владимир Высоцкий аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Владимир Высоцкий
Нет меня, я покинул Расею!
Мои девочки ходют в соплях.
Я теперь свои семечки сею
На чужих Елисейских полях.
Кто-то вякнул в трамвае на Пресне:
«Нет его, умотал, наконец!
Вот и пусть свои чуждые песни
Пишет там про Версальский дворец!»
Слышу сзади обмен новостями:
«Да не тот, тот уехал — спроси!»
«Ах, не тот?»
— и толкают локтями,
И сидят на коленях в такси.
А тот, с которым сидел в Магадане, —
Мой дружок еще по гражданской войне, —
Говорит, что пишу ему: «Ваня,
Скучно, Ваня, давай, брат, ко мне!»
Я уже попросился обратно,
Унижался, юлил, умолял…
Ерунда!
Не вернусь, вероятно,
Потому что я не уезжал.
Кто поверил — тому по подарку,
Чтоб хороший конец, как в кино, —
Забирай Триумфальную арку!
Налетай на заводы Рено!
Я смеюсь, умираю от смеха.
Как поверили этому бреду?
Не волнуйтесь, я не уехал.
И не надейтесь я не уеду!
Мен жоқ, мен Ресейден кеттім!
Қыздарым қыбырлап жүр.
Мен қазір тұқым себемін
Шетелдік Елисейде.
Преснядағы трамвайда біреу айғайлады:
«Ол кетті, ол таусылды, ақыры!
Ендеше бөтен әндеріңіз болсын
Ол сол жерде Версаль сарайы туралы жазады!».
Мен арғы жақтан жаңалықтарды естимін:
«Иә, бір емес, ол кетіп қалды – сұра!
— Әй, ол емес пе?
- және шынтақпен итеріңіз,
Ал олар таксиде тізерлеп отырады.
Ал мен Магаданда бірге отырған адам -
Менің досым әлі азаматтық соғыста, -
Ол менің оған хат жазып жатқанымды айтады: «Ваня,
Қызықсыз, Ваня, жүр, аға, маған кел!
Мен қайтып келуді өтіндім
Ол өзін төмен түсірді, дірілдеп, жалынды ...
Бос сөз!
Мен қайтып келмейтін шығармын
Өйткені мен кетпедім.
Кім сенді - сыйлықпен,
Фильмдегідей жақсы аяқталу үшін -
Триумфа аркасын алыңыз!
Renault зауыттарына шабуыл жасаңыз!
Күлемін, күлкіден өлемін.
Бұл бос сөзге қалай сендіңіз?
Уайымдама, мен кеткен жоқпын.
Ал мен кетпеймін деп үміттенбе!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз