Төменде әннің мәтіні берілген Quien te cantará , суретші - Edith Márquez аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Edith Márquez
Ayer pense decirte adios,
Y me falto el valor,
Es que habia en tus ojos tanto amor.
Que fácil es decir adios,
Que fácil olvidar,
Que difícil sera para los dos.
Quién te cantará con esta guitarra?
Quién la hará sonar cuando no este yo?
Quién dará a tu casa color?
Y a tu lecho calor?
Quién te hará el amor?
Quién tachará mi dirección
De tu libreta azul
Archivando mi historia en un cajón.
Y tú qué harás, a dónde irás
Tal vez me olvidarás
Y pondrás mi guitarra en un rincon
Quién te cantará con esta guitarra?
Quién la hará sonar cuando no este yo?
Quién dará a tu casa color?
Y a tu lecho calor?
Quién te hará el amor?
Quién te cantará con esta guitarra?
Quién la hará sonar cuando no este yo?
Quién dará a tu casa color?
Y a tu lecho calor?
Quién te hará el amor?
Quién te hará
El amor?
Кеше қоштасайын деп ойладым,
Ал маған батылдық жетіспейді
Сенің көздеріңде сонша махаббат болды.
Қоштасу қандай оңай
Ұмыту қаншалықты оңай
Екеуіне қандай қиын болады.
Сізге бұл гитарамен кім ән айтады?
Мен жоқ кезде оны кім шығарады?
Сіздің үйіңізге кім түс береді?
Ал сіздің жылы төсегіңізге?
Сізге кім ғашық болады?
Менің мекен-жайымды кім сызып тастайды
Көк дәптеріңнен
Менің әңгімемді жәшікке салу.
Ал сен не істейсің, қайда барасың?
мүмкін мені ұмытарсың
Ал сен менің гитарамды бұрышқа қоясың
Сізге бұл гитарамен кім ән айтады?
Мен жоқ кезде оны кім шығарады?
Сіздің үйіңізге кім түс береді?
Ал сіздің жылы төсегіңізге?
Сізге кім ғашық болады?
Сізге бұл гитарамен кім ән айтады?
Мен жоқ кезде оны кім шығарады?
Сіздің үйіңізге кім түс береді?
Ал сіздің жылы төсегіңізге?
Сізге кім ғашық болады?
сені кім жасайды
Махаббат?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз