Төменде әннің мәтіні берілген От любви до любви , суретші - Вика Цыганова аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Вика Цыганова
Жизнь кидает меня то туда, то суда.
Со мной рядом любовь и в обнимку беда.
По изгибам дорог, по изломам судьбы,
Я с любовью иду от беды до беды.
Припев:
От любви до любви, от беды до беды
Я иду не спеша по карнизу судьбы.
Оборвется душа, полетит в никуда,
Да подхватит любовь, да обнимет беда.
Жизнь проходит моя словно в муторном сне.
На снегу я горю, замерзаю в огне,
За спиной снегопад заметает следы.
Я с любовью иду от беды до беды.
За любовью — любовь, за бедою — беда.
Это было всю жизнь, эо будет всегда.
Кто с бедой не знаком, тот любви не видал.
Кто любовь обнимал, тот беду целовал.
Припев:
От любви до любви, от беды до беды
Я иду не спеша по карнизу судьбы.
Оборвется душа, полетит в никуда,
Да подхватит любовь, да обнимет беда.
Өмір мені анда-мында, сосын сот.
Махаббат жанымда, қиыншылық құшағымда.
Жолдардың бұрылыстарында, тағдырдың үзілулерінде,
Мен қиыншылықтан қиындыққа махаббатпен өтемін.
Хор:
Махаббаттан сүйіспеншілікке, қиындықтан қиындыққа
Тағдырдың етегінен жайлап келемін.
Жан бұзылады, ешқайда кетпейді,
Махаббат ұстасын, бақытсыздық құшағында болсын.
Менің өмірім сұмдық түстегідей өтіп жатыр.
Қарда күйемін, отқа тоңамын,
Артқы жағында қар іздерін жауып тұрады.
Мен қиыншылықтан қиындыққа махаббатпен өтемін.
Махаббаттың артында махаббат, қиындықтан кейін қиыншылық.
Бұл менің өмірімде болды, ол әрқашан болады.
Бақытсыздықты білмеген адам махаббатты көрмеген.
Махаббатты кім құшақтады, қиындықты сүйді.
Хор:
Махаббаттан сүйіспеншілікке, қиындықтан қиындыққа
Тағдырдың етегінен жайлап келемін.
Жан бұзылады, ешқайда кетпейді,
Махаббат ұстасын, бақытсыздық құшағында болсын.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз