Эти ночи - Виктория Дайнеко
С переводом

Эти ночи - Виктория Дайнеко

Язык
`орыс`
Длительность
211600

Төменде әннің мәтіні берілген Эти ночи , суретші - Виктория Дайнеко аудармасымен

Ән мәтіні Эти ночи "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Эти ночи

Виктория Дайнеко

Оригинальный текст

Описать бы как, но не хватит слов.

Обнимать тебя, глядя в потолок;

прямо на звезды.

Я достану их, выложу на стол.

Я до ста их считала уже раз сто.

Правда, серьёзно.

Ничего не помогает, забирай их,

Забирай их - на, сколько угодно.

Их тебе так не хватает, ты не позвонишь,

Я знаю.

Да, и это так подло.

Эти ночи, каждая длинней.

Без тебя не спится все сильнее.

Ветер между строчек.

Эти ночи кажутся длинней

Без твоих коротких сообщений:

"Спокойной ночи..."

Мои тёплые мысли в молоко;

Только о тебе, думать так легко ночь до утра мне.

Не дают уснуть снова, как на зло,

Прямо по полу, время истекло - всё под ногами.

Ничего не помогает, забирай их,

Забирай их - на, сколько угодно.

Их тебе так не хватает, ты не позвонишь,

Я знаю.

Да, и это так подло.

Эти ночи, каждая длинней.

Без тебя не спится все сильнее.

Ветер между строчек.

Эти ночи кажутся длинней

Без твоих коротких сообщений:

"Спокойной ночи..."

Эти ночи, каждая длинней.

Эти ночи, каждая темней...

Перевод песни

Мен қалай сипаттағым келеді, бірақ сөздер жеткіліксіз.

Құшақтап, төбеге қарап;

тікелей жұлдыздарға.

Мен оларды шығарып, үстелге қоямын.

Мен оларды жүз есеге дейін санадым.

Рас, шындап.

Ештеңе көмектеспейді, оларды алып кетіңіз

Оларды алыңыз - қалағаныңызша.

Сіз оларды қатты сағынасыз, қоңырау шалмайсыз,

Мен білемін.

Иә, және бұл өте дөрекі.

Бұл түндердің әрқайсысы ұзағырақ.

Сенсіз мен одан сайын ұйықтай алмаймын.

Сызықтар арасындағы жел.

Бұл түндер ұзағырақ болып көрінеді

Қысқа хабарламаларсыз:

«Қайырлы түн...»

Жылы ойларым сүтке;

Тек сен туралы, мен үшін түннен таңға дейін ойлау өте оңай.

Олар маған зұлымдық сияқты қайтадан ұйықтауға мүмкіндік бермейді,

Дәл еденде, уақыт аяқталды - бәрі сіздің аяғыңыздың астында.

Ештеңе көмектеспейді, оларды алып кетіңіз

Оларды алыңыз - қалағаныңызша.

Сіз оларды қатты сағынасыз, қоңырау шалмайсыз,

Мен білемін.

Иә, және бұл өте дөрекі.

Бұл түндердің әрқайсысы ұзағырақ.

Сенсіз мен одан сайын ұйықтай алмаймын.

Сызықтар арасындағы жел.

Бұл түндер ұзағырақ болып көрінеді

Қысқа хабарламаларсыз:

«Қайырлы түн...»

Бұл түндердің әрқайсысы ұзағырақ.

Бұл түндер сайын қараңғы...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз