If You Wanna Know - Ugly Duckling
С переводом

If You Wanna Know - Ugly Duckling

Альбом
Journey to Anywhere
Год
2001
Язык
`Ағылшын`
Длительность
234800

Төменде әннің мәтіні берілген If You Wanna Know , суретші - Ugly Duckling аудармасымен

Ән мәтіні If You Wanna Know "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

If You Wanna Know

Ugly Duckling

Оригинальный текст

My mother told me if you got it there’s no need to flaunt it

Cause everything I’ll get depends on just how bad I want it

I said this to myself one day, minding my own beeswax

When this big, buff tough guy stepped to me

And I’m like «Ease back, sleezestack!»

Before I knock your big butt silly

He then pulled out a gun, I gave him a hug and said «Don't kill me.»

You don’t wanna waste a bullet on a bum like me, scum like me

I want my mommy, help me somebody

He started pulling my arm and jerkin me (Oww!)

Stop it man, you’re hurting me

Reminded I had a gun to my head

So I said ok certainly, you the man (Need a hand?)

Where’s Superman when you need him?

Should I feed him a knuckle sandwich

Or play possum and stop breathing?

I’m leavin, competition’s cool and all of that

But I didn’t get into rap to be attacked

I’m packin my backpack strap to bust a thinkin cap

And just laugh at the people who don’t know how to act

See the derailed hate the on track, in fact

Alone they cower, so the blind bind to find power

That’s why I’m lookin out like the Hubble

Telescope lens for the trouble

See when you’re as tight as Bowser’s trousers

Or «Saturday Night Fever» slacks

Macks and G’s attack, hopin you flee

Steady mobbin like Robinson Crusoe

It’s as primitive as can be

Now if you (if you) wanna know (wanna know)

The real deal about the crew

Well, don’t you know (don't you know)

We’re Ugly Duckling, and we’re doing it just for you

I said, if you (if you) don’t know (don't know)

The real deal about the crew

Well, don’t you know (don't you know)

We’re Ugly Duckling, and we’re doing it just for you

+ (Andy Cooper)

Sometimes I feel I’ve got to run away

I’ve got to find a place to play like my own sandbox

So I can do a Mr. Spock (and use my Vulcan mind)

To leave the grit and grind behind the foul line

Shootin two, who’s the owl giving a hoot (Not you)

Help Woodsy spread the word to the so called nerd

To stay Huffy tough luff or get knocked on his duff

By a vulgar ogre, holder of all the hall passes

(Who broke into my locker and he smashed my glasses)

Courage fled Herman’s head but it was too late to back out

He took my lunch sack and went to the rack like Jerry Stackhouse

(Oooh!!) blackout, out comes the mouthpiece

But the Mick he quickly picked me back up on my feet

I said, look over there (Over where?) over there he looked

A left hook had him shook (That's the oldest trick in the book)

I followed through with the 1, 2, knockin him on his keister

Then leavin the barrio I said («Adios mister»)

Pale rider, saddle bags tied tight

(Happy trails…) into the night

Now if you (if you) wanna know (wanna know)

The real deal about the crew

Don’t you know (don't you know)

We’re Ugly Duckling, and we’re doing it just for you

I said, if you (if you) don’t know (don't know)

The real deal about the crew

Don’t you know (don't you know)

We’re Ugly Duckling, and we’re doing it just for you

Don’t you know (don't you know)

We’re Ugly Duckling, and we’re doing it just for you

Don’t you know (don't you know)

We’re Ugly Duckling, and we’re doing it just for you

Перевод песни

Анам маған сенде алсаң мақтаудың қажеті жоқ деді 

Себебі мен алатын нәрсенің бәрі оны қалайтыныма байланысты

Бір күні өзімнің балауызды ойлап отырып, өзіме осылай дедім

Бұл үлкен, қатал жігіт маған қарай қадам басқанда

Ал мен «Жеңіл жүр, тайғақ!»

Мен сенің үлкен бөксеңді қағып алғанша

Содан кейін ол мылтықты алып шықты, мен оны құшақтап, «Мені өлтірме» дедім.

Мен сияқты бомжға, мен сияқты сұмдыққа оқ жұмсағың келмейді

Мен анамды қалаймын, маған біреуге көмектесіңіз

Ол қолымнан тартып, мені жұлқылай бастады (Оу!)

Тоқташы адам, сен мені ренжітіп жатырсың

Менің басыма мылтық тигенін есіме түсірдім

Сондықтан мен, әрине, сен ер адаммын (қолды қажет пе?)

Сізге қажет кезде Супермен қайда?

Мен оған сэндвич беруім керек пе?

Немесе поссум ойнап, тыныс алуды тоқтату керек пе?

Мен кеттім, бәсекелестік өте жақсы және бәрі

Бірақ мен                                  шабуыл                       

Мен қалпақшаны кесу үшін рюкзактың бауын жинап жатырмын

Қалай әрекет ету керектігін білмейтін адамдарға күліңіз

Жолдан шыққан жек көрушілікті қараңыз

Жалғыз олар қорқады, сондықтан соқырлар күш іздейді

Сондықтан мен Хабблға ұқсаймын

Ақаулық үшін телескоп линзасы

Баузердің шалбарындай тар болғаныңызды көріңіз

Немесе «Сенбі түнгі безгегі» шалбары

Макс пен Джидің шабуылы, сіз қашып кетесіз деп үміттенеміз

Робинзон Крузо сияқты тұрақты моббин

Бұл мүмкіндігінше қарабайыр  

Енді егер сіз (егер сіз) білгіңіз келсе (білгіңіз келеді)

Экипаж туралы нақты мәміле

Сіз білмейсіз бе (білмейсіз бе)

Біз ұсқынсыз үйрекпіз және мұны тек сіз үшін жасап жатырмыз

Мен, егер сіз (егер сіз) білмесеңіз, білмесеңіз (білмесеңіз)

Экипаж туралы нақты мәміле

Сіз білмейсіз бе (білмейсіз бе)

Біз ұсқынсыз үйрекпіз және мұны тек сіз үшін жасап жатырмыз

+ (Энди Купер)

Кейде мен қашып кетуім керек сияқты

Мен өзімнің құмсалғыш сияқты ойнайтын орынды табуым керек

Сондықтан мен мистер Спок жасаймын (және Вулкан ойымды  пайдалана аламын)

Қырынды қалдырып, лас сызықтың артында ұнтақтаңыз

Екіні атып тастаңыз, үкі кім ұрады (сіз емес)

Вудси сөзді nerd деп аталатын сөзді таратады

Хаффидің қатал люфінде қалу немесе оның дуфін қағып алу

Вулгар інісі арқылы, барлық залдың иегері өтеді

(Менің шкафыма кіріп, көзілдірікті сындырған)

Батылдық Германның басынан қашып кетті, бірақ шегінуге тым кеш болды

Ол түскі асымды алып, Джерри стек үйі сияқты сөреге кетті

(Oooh!!) қараңғы, ауыздық шығады

Бірақ Мик мені тез арада аяғыма тұрғызды

Мен айттым, ана жаққа қара (қайда?) ана жаққа қарады

Сол жақ ілмек оны шайқады (Бұл кітаптағы ең көне трюк)

Мен 1, 2-ні орындап, оның кейстеріне соқтым

Содан кейін мен айтқан барриодан кетіңіз («Adios mister»)

Бозарған шабандоз, ер-тоқымы қатайған

(Бақытты жолдар...) түнге дейін

Енді егер сіз (егер сіз) білгіңіз келсе (білгіңіз келеді)

Экипаж туралы нақты мәміле

Сіз білмейсіз бе (білмейсіз бе)

Біз ұсқынсыз үйрекпіз және мұны тек сіз үшін жасап жатырмыз

Мен, егер сіз (егер сіз) білмесеңіз, білмесеңіз (білмесеңіз)

Экипаж туралы нақты мәміле

Сіз білмейсіз бе (білмейсіз бе)

Біз ұсқынсыз үйрекпіз және мұны тек сіз үшін жасап жатырмыз

Сіз білмейсіз бе (білмейсіз бе)

Біз ұсқынсыз үйрекпіз және мұны тек сіз үшін жасап жатырмыз

Сіз білмейсіз бе (білмейсіз бе)

Біз ұсқынсыз үйрекпіз және мұны тек сіз үшін жасап жатырмыз

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз