Төменде әннің мәтіні берілген Solidarity Forever , суретші - Tom Morello: The Nightwatchman аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Tom Morello: The Nightwatchman
When the union’s inspiration through the workers' blood shall run,
There can be no power greater anywhere beneath the sun;
Yet what force on earth is weaker than the feeble strength of one,
But the union makes us strong.
CHORUS:
Solidarity forever,
Solidarity forever,
Solidarity forever,
For the union makes us strong.
Is there aught we hold in common with the greedy parasite,
Who would lash us into serfdom and would crush us with his might?
Is there anything left to us but to organize and fight?
For the union makes us strong.
It is we who plowed the prairies;
built the cities where they trade;
Dug the mines and built the workshops, endless miles of railroad laid;
Now we stand outcast and starving midst the wonders we have made;
But the union makes us strong.
All the world that’s owned by idle drones is ours and ours alone.
We have laid the wide foundations;
built it skyward stone by stone.
It is ours, not to slave in, but to master and to own.
While the union makes us strong.
They have taken untold millions that they never toiled to earn,
But without our brain and muscle not a single wheel can turn.
We can break their haughty power, gain our freedom when we learn
That the union makes us strong.
In our hands is placed a power greater than their hoarded gold,
Greater than the might of armies, magnified a thousand-fold.
We can bring to birth a new world from the ashes of the old
For the union makes us strong.
Кәсіподақтың шабыты жұмысшылардың қанымен ағып жатқанда,
Күн астындағы кез-келген жерде ешқандай күш болуы мүмкін емес;
Жердегі қандай күш бір күштің әлсіз күшінен әлсіз,
Бірақ одақ бізді күшті етеді.
ХОР:
Ынтымақ мәңгілік,
Ынтымақ мәңгілік,
Ынтымақ мәңгілік,
Өйткені одақ бізді күшті етеді.
Біз ашкөз паразитпен ортақ болса,
Кім бізді крепостниктікке итермелеп, бізді өз күшімен басып тастайды?
Бізге бір нәрсе қалды, бірақ ұйымдастыру және күресу керек пе?
Өйткені одақ бізді күшті етеді.
Далаларды жыртқан біздерміз;
сауда жасайтын қалалар салды;
Шахталарды қазып, шеберханалар салды, шексіз миль темір жол төседі;
Енді біз жасаған ғажайыптарымыздың ортасында |
Бірақ одақ бізді күшті етеді.
Бос ұшқышсыз ұшақтарға тиесілі дүниенің бәрі біздікі және біздікі.
Біз кең негіз қаладық;
оны таспен аспанға таспен салды.
Бұл біздікі, құлдықта емес, қожайындықта және иеленуде.
Одақ бізді күшті етеді.
Олар табу үшін ешқашан еңбектенбеген миллиондаған ақшаны алды,
Бірақ біздің миымыз бен бұлшықеттерімізсіз бір доңғалақ айнала алмайды.
Біз олардың тәкаппар күшін бұзып, білген кезде бостандыққа ие бола аламыз
Бұл одақ бізді күшті етеді.
Біздің қолымызда олардың жинаған алтындарынан да күшті күш,
Әскерлердің күшінен |
Біз ескінің күлінен жаңа әлемді дүниеге әкеле аламыз
Өйткені одақ бізді күшті етеді.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз