Төменде әннің мәтіні берілген Nachtgedanken , суретші - Tiemo Hauer аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Tiemo Hauer
Wie ein Reh auf einer Autobahn muss ich einfach stehenbleiben
Wenn ihr Licht mich trifft und es trifft mich viel zu selten
Wenn ich sie vor mir sah und sie mich ignorierte, dann waren das die Nächte
Die Nächte, die mich am meisten entstellten
Und jeder Kerl scheint sie zu kennen, nur nicht ich
Es klingt vielleicht pathetisch — Aber hey, das ist es nicht
Ich bin einfach nur verliebt in die Frau, die es nicht gibt
Manchmal sitz ich da, bilde mir ein, dass ich sie sah und dann bemerke ich:
Sie kann’s nicht sein, denn sie fehlt mir viel zu selten
Jeden Abend wünsch ich mir, dass sie gut schläft und hoffe, ihr geht es genauso
Wir leben nur in verschiedenen Welten
Und jeder Kerl scheint sie zu kennen, nur nicht ich
Es klingt vielleicht pathetisch.
Aber hey, das ist es nicht
Ich hoffe nur, sie ist verliebt in einen Mann, den es nicht gibt
Die Frau, die es nicht gibt
Die Frau, die es nicht gibt
Die Frau, die es nicht gibt
Тас жолда келе жатқан киік сияқты, мен де тоқтауым керек
Олардың жарығы маған тиген кезде және ол маған өте сирек түседі
Мен оны менің алдымда көріп, ол мені елемегенде, бұл түндер еді
Мені ең қатты бүлдірткен түндер
Оны мен емес, барлық жігіт танитын сияқты
Бұл аянышты көрінуі мүмкін, бірақ олай емес
Мен жоқ әйелге ғашықпын
Кейде мен сол жерде отырамын, оны көргендей кейіп танытамын, содан кейін түсінемін:
Бұл ол болуы мүмкін емес, өйткені мен оны өте сирек сағынамын
Әр түні оның жақсы ұйықтағанын қалаймын және ол да солай сезінеді деп үміттенемін
Біз жай ғана әртүрлі әлемде өмір сүреміз
Оны мен емес, барлық жігіт танитын сияқты
Бұл аянышты естілуі мүмкін.
Бірақ эй, олай емес
Мен оның жоқ адамға ғашық болғанына сенемін
Жоқ әйел
Жоқ әйел
Жоқ әйел
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз