Төменде әннің мәтіні берілген You Are Old, Father William , суретші - They Might Be Giants аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
They Might Be Giants
«You are old, Father William,"the young man said,
«And your hair has become very white;
And yet you incessantly stand on your head-
Do you think, at your age, it is right?»
«In my youth,"Father William replied to his son,
«I feared it might injure the brain;
But now that I’m perfectly sure I have none,
Why, I do it again and again.»
«You are old,"said the youth, «As I mentioned before,
And have grown most uncommonly fat;
Yet you turned a back-somersault in at the door-
Pray, what is the reason of that?»
«In my youth,"said the sage, as he shook his grey locks,
«I kept all my limbs very supple
By the use of this ointment-one shilling the box-
Allow me to sell you a couple?»
«You are old,"said the youth, «And your jaws are too weak
For anything tougher than suet;
Yet you finished the goose, with the bones and the beak-
Pray, how did you manage to do it?»
«In my youth,"said his father, «I took to the law,
And argued each case with my wife;
And the muscular strength which it gave to my jaw,
Has lasted the rest of my life.»
«You are old,"said the youth, «one would hardly suppose
That your eye was as steady as ever;
Yet you balanced an eel on the end of your nose-
What made you so awfully clever?»
«I have answered three questions, and that is enough,»
Said his father;
«don't give yourself airs!
Do you think I can listen all day to such stuff?
Be off, or I’ll kick you down stairs!»
«Сіз қартайдыңыз, Уильям әке», - деді жас жігіт.
«Ал сенің шашың ақ болып кетті;
Соған қарамастан, сіз тынымсыз басыңызға тұрасыз...
Сіздің жасыңызда бұл дұрыс деп ойлайсыз ба?»
«Жас кезімде, - деп жауап берді Уильям әкесі ұлына:
«Мен миға зақым келтіруі мүмкін деп қорықтым;
Бірақ қазір менде мұндайдың жоқ екеніне толық сенімдімін,
Неге, мен қайта қайта қайта қайта-қайта қайта қайта қайта-қайта қайта-қайта қайта-қайта қайта-қайта соны қайталайман.
«Сен қартайдың, - деді жастар, - мен бұрын айтқанымдай,
Және ең сирек семіз өсті;
Есіктен соңғы бұрылдыңыз —
Дұға ет, оның себебі не?»
«Жас кезімде, - деді данышпан, сұр құлпын сілкіп тұрып,
«Мен барлық қол-аяғымды өте серпімді ұстадым
Бұл жақпа қолдану арқылы – қораптағы бір шиллинг –
Маған ерлі-зайыптыларды сатуға рұқсат етіңіз бе? »
«Сен қартайдың, - деді жастар, - сенің жақтарың тым әлсіз
Сүттен қаттырақ кез келген нәрсе үшін;
Сіз қазды сүйек пен тұмсықпен аяқтадыңыз ...
Дұға етіңіз, сіз мұны қалай қалай сен сен сен қалай б ол б ол қалай б олдан жалай жата жата жата жалай жата жата жата жалай жалай жата жата олдик сен осылай жалай қалай жата олдик?» — деп дұға ет.
«Жас кезімде, - деді әкесі, - мен заңға жүгіндім,
Әр істі әйеліммен таластырдым;
Және бұл менің жаққа берген бұлшықет күші,
Өмірімнің қалған болды».
«Сіз қартайдыңыз, - деді жастар, - біреу ойламас еді
Сенің көзің бұрынғыдай тұрақты болды;
Сіз мұрныңыздың ұшына жыланбалықты теңестірдіңіз...
Сізді сонша ақылды еткен не?»
«Мен үш сұраққа жауап бердім, жеткілікті
— деді әкесі;
«Өзіңізге ренжімеңіз!
Қалай ойлайсыз, мен осындай нәрселерді күні бойы тыңдай аламын ба?
Кет, әйтпесе мен сені баспалдақтан құлатамын!»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз