Төменде әннің мәтіні берілген Paris In The Rain , суретші - The Waterboys аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Waterboys
He came down to Paris
In his seventeenth year
High on himself
In the numb dead of summer
Looking for something
Realer than real
Richer than riches
Louder than thunder
When he came to Paris in the rain
High on the harvest
Of his beautiful brain
How beautiful his brain
September time
Trees full of leaves
Slowly turning gold
And Arthur free
He came down south
High on the train
Summoned by the poet
Paul Verlaine
He slept in the squares
Sang in the rain
Rapped on doors
And knew no shame
Carrying lice
He changed his name
Though the women were disgusted
And the men damned his name
But the boy was untouchable
He came down to Paris
Singing je m’appelle voyant
(last line translates «I am a seer/ a prophet»)
Ол Парижге түсті
Он жетінші жылында
Өзіне жоғары
Жаздың сансыз өлі кезінде
Бірдеңе іздеуде
Шынайыдан гөрі шынайырақ
Байдан да бай
Найзағайдан да қаттырақ
Ол жаңбыр астында Парижге келгенде
Егін жинауда
Оның әдемі миынан
Оның миы қандай әдемі
Қыркүйек уақыты
Жапыраққа толы ағаштар
Баяу алтынға айналады
Ал Артур бос
Ол оңтүстікке түсті
Пойызда биікте
Ақын шақырған
Пол Верлен
Ол алаңдарда ұйықтады
Жаңбырда ән айтты
Есіктерді қағып алды
Және ұятты білмеді
Битті тасымалдау
Ол атын өзгертті
Әйелдер жиіркенішті болғанымен
Ал ерлер оның атын қарғады
Бірақ бала қол тигізбейтін болды
Ол Парижге түсті
Je m’appelle voyant әнін айту
(соңғы жол «Мен көріпкел/ пайғамбармын» деп аударылады)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз