Төменде әннің мәтіні берілген Ale Brider , суретші - The Klezmatics аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Klezmatics
און מיר זײַנען אַלע ברידער, אױ, אױ, אַלע ברידער
און מיר זינגען פֿרײלעכע לידער, אױ, אױ, אױ
און מיר האַלטן זיך אין אײנעם, אױ, אױ, זיך אין אײנעם
אַזעלכעס איז ניטאָ בײַ קײנעם, אױ, אױ, אױ
…אױ, אױ, אױ
און מיר זײַנען אַלע אײניק, אױ, אױ, אַלע אײניק
צי מיר זײַנען פֿיל צי װײניק, אױ, אױ, אױ
און מיר ליבן זיך דאָך אַלע, אױ, אױ, זיך דאָך אַלע
װי אַ חתן מיט אַ כּלה, אױ, אױ, אױ
…אױ, אױ, אױ
און מיר זײַנען אַלע שװעסטער, אױ, אױ, אַלע שװעסטער
אַזױ װי רחל, רות, און אסתּר, אױ, אױ, אױ
און מיר זײַנען אַלע פֿרײלעך, אױ, אױ, אַלע פֿרײלעך
װי יױנאָסאָן און דוד המלך
Ал біз бәріміз ағамыз, о, о, бәріміз ағамыз
Ал біз қуанышты әндерді айтамыз, о, ой, ой
Ал біз бір жерде тұрамыз, иә, иә, бірде тұрамыз
Ешкімде жоқ, о, ой, ой
… О, ой, ой
Біз бәріміз бірміз, иә, иә, иә, бәріміз бірміз
Көппіз бе, азбыз ба, о, ой, ой
Ал біз бәріміз бір-бірімізді жақсы көреміз, о, о, бәріміз
Келін бар күйеу баладай, о, ой, ой
… О, ой, ой
Ал біз бәріміз апамыз, о, о, бәріміз апамыз
Рахила, Рут және Естер сияқты, о, о, о
Ал біз бәріміз бақыттымыз, о, о, бәріміз бақыттымыз
Жүніс пен Дәуіт патша сияқты
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз