Angels and Sailors - Jim Morrison, The Doors
С переводом

Angels and Sailors - Jim Morrison, The Doors

Год
2006
Язык
`Ағылшын`
Длительность
166710

Төменде әннің мәтіні берілген Angels and Sailors , суретші - Jim Morrison, The Doors аудармасымен

Ән мәтіні Angels and Sailors "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Angels and Sailors

Jim Morrison, The Doors

Оригинальный текст

Angels and sailors,

Rich girls, backyard fences, tents,

Dreams watching each other narrowly,

Soft luxuriant cars.

Girls in garages, stripped

Out to get liquor and clothes,

Half gallons of wine and six packs of beer.

Jumped, humped, born to suffer,

Made to undress in the wilderness.

I will never treat you mean.

Never start no kind of scene.

I’ll tell you

Every place and person that I’ve been.

Always a playground instructor

Never a killer.

Always a bridesmaid

On the verge of fame or over,

He manuevered two girls

Into his hotel room.

One a friend,

The other, the young one,

A newer stranger.

Vaguely Mexican or Puerto Rican.

Poor boys thighs and buttocks

Scarred by a father’s belt.

She’s trying to rise.

Story of her boyfriend

Of teenage stoned death games.

Handsome lad, dead in a car.

Confusion.

No connections.

Come here.

I love you.

Peace on earth.

Will you die for me?

Eat me.

This way.

The end.

I’ll always be true.

Never go out, sneaking out on you, babe.

If you’ll only show me Far Arden again.

I’m surprised you could get it up.

He whips her lightly, sardonically with belt.

«Haven't I been through enough?"she asks,

Now dressed and leaving.

The Spanish girl begins to bleed;

She says her period.

It’s Catholic heaven.

I have an ancient Indian crucifix around my neck.

My chest is hard and brown.

Lying on stained, wretched sheets

With a bleeding virgin,

We could plan a murder

Or start a religion.

Перевод песни

Періштелер мен теңізшілер,

Бай қыздар, аула шарбақтары, шатырлар,

Бірін-бірі аңдып армандар,

Жұмсақ сәнді машиналар.

Гараждардағы қыздар шешіндіріп

Ішімдік пен киім-кешек алуға,

Жарты галлон шарап және алты қорап сыра.

Секірген, өркешті, азап шегу үшін туған,

Шөл далада шешіну үшін жасалған.

Мен сені ешқашан жаман көрмеймін.

Ешқашан көрініс түрін бастамаңыз.

мен саған айтамын

Мен болған әрбір жер мен адам.

Әрқашан ойын алаңының нұсқаушысы

Ешқашан өлтіруші емес.

Әрқашан келіншек

Даңқ шегінде немесе одан да жоғары,

Ол екі қызды басқарды

Қонақ үй бөлмесіне.

Бір дос,

Екіншісі, жасы,

 Жаңа бейтаныс адам.

Анық емес мексикалық немесе Пуэрто-Рико.

Бейшара ұлдардың жамбасы мен бөксесі

Әкенің белбеуімен жарылған.

Ол көтерілуге  тырысады.

Оның жігіті туралы әңгіме

Жасөспірімдерді таспен өлтіру ойындары.

Көлікте өлген әдемі жігіт.

Шатасу.

Қосылымдар жоқ.

Мында кел.

Мен сені жақсы көремін.

Жер бетінде бейбітшілік.

Мен үшін өлесің бе?

Мені же.

Бұл жолмен.

Соңы.

Мен әрқашан шын боламын.

Ешқашан сыртқа шығып, сені жасырып  шықпа, балақай.

Маған Қиыр Арденді қайта көрсетсеңіз.

Сіз оны көтере алатыныңызға таң қалдым.

Ол оны белбеуімен жеңіл, мысқылмен қамшылайды.

«Менің басымнан өткен жоқ па?» деп сұрайды ол,

Қазір киініп, кетіп қалды.

Испан қызы қан кете бастайды;

Ол етеккірін айтады.

Бұл католиктік аспан.

Менің мойынымда ежелгі үнді айқышы бар.

Менің кеудем қатты және қоңыр.

Боялған, бейшара жаймалардың үстінде жатып

Қансырап тұрған қызбен,

Біз кісі өлтіруді жоспарлай аламыз

Немесе дін бастаңыз.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз