
Төменде әннің мәтіні берілген James Larkin , суретші - The Davitts аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
The Davitts
In Dublin City in 1914 the boss was rich and the poor were slaves
The women working and the children hungry then on came Larkin like a mighty wave
The workers cringed when the boss man thundered seventy hours was their weekly
chore
They asked for little and less was granted lest getting little they’d asked for
more
Then came Larkin in 1914 a mighty man with a mighty tongue
The voice of labour the voice of justice and he was gifted, he was young
God sent Larkin in 1914 a labor man with a union tongue
He raised the workers and gave them courage he was their hero and a workers son
It was in August the boss man told us no union man for them could work
We stood by Larkin and told the boss man we’d fight or die but we’d never shirk
Eight months we fought eight months we starved we stood by Larkin through thick
and thin
But foodless homes and the crying children, they broke our hearts and we could
not win
When Larkin left us we seemed defeated the night was black for the working man
But on came Connolly came with new hope and counsel his motto was we’ll rise
again
In 1916 in Dublin City the English army burnt our town
They shelled the buildings and shot our leaders the harp was buried beneath the
crown
They shot McDermott and Pearse and Plunkett they shot McDonagh Ceannt and
Clarke the brave
From bleak Kilmanham they took their bodies to Arbour hill to a quicklime grave
Last of all of the seven leaders they shot down James Connolly
The voice of labour the voice of justice gave his life that we might be free
1914 жылы Дублин қаласында бастық бай болды, ал кедейлер құл болды
Сол кезде жұмыс істейтін әйелдер мен аш балалар Ларкинге құдіретті толқын сияқты келді
Бастық олардың апта сайынғы жетпіс сағаты күркірегенде, жұмысшылар шошып кетті
жұмыс
Олар аз сұрады және олар сұраған азын алу үшін аз берілді
Көбірек
Содан кейін Ларкин 1914 жылы құдіретті тілі бар құдіретті адам келді
Еңбектің даусы – әділдіктің даусы және ол дарынды, жас еді
Құдай 1914 жылы Ларкинге кәсіподақ тілі бар жұмысшыны жіберді
Ол жұмысшыларды тәрбиелеп, оларға батылдық берді, ол олардың батыры және жұмысшының ұлы болды
Бұл тамыз айында бастық адам бізге олар үшін олар үшін жұмыс істей алмайтынын айтты
Біз Ларккинде тұрдық және бастыққа ұрысып, өлмейміз, бірақ біз ешқашан ширк
Сегіз ай біз сегіз ай күреспебіз, біз қараңғып тұрдық
және жұқа
Бірақ тамақсыз үйлер мен жылап жатқан балалар жүрегімізді жаралады, біз болдық
жеңген жоқ
Ларкин бізді тастап кеткенде, біз жеңіліс тапқандай көріндік, жұмысшы үшін түн қара болды
Бірақ коннолли жаңа үмітпен келді және оның ұраны біз көтерілеміз деп кеңес берді
қайтадан
1916 жылы Дублин қаласында ағылшын әскері біздің қаламызды өртеп жіберді
Олар ғимараттарды атқылап, көсемдеріміздің астында көмілген арфаны атып тастады
тәж
Олар МакДермотты, Пирс пен Плункетті атып тастады, олар МакДонах Сиантты және
Батыл Кларк
Күңгірт Килманхэмнен олар денелерін Арбур төбесіне, әкті қабірге апарды.
Жеті көшбасшының соңғы соңғы олар Джеймс Конноллиді атып өлтірді
Еңбектің даусы әділеттің даусы оның өмірін берді, біз азат болуымыз мүмкін
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз