Federico Garcia Lorca - Thanos Mikroutsikos, Ypogeia Revmata
С переводом

Federico Garcia Lorca - Thanos Mikroutsikos, Ypogeia Revmata

Альбом
Tous Eho Varethei
Год
2009
Язык
`Грек (қазіргі грек)`
Длительность
241080

Төменде әннің мәтіні берілген Federico Garcia Lorca , суретші - Thanos Mikroutsikos, Ypogeia Revmata аудармасымен

Ән мәтіні Federico Garcia Lorca "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Federico Garcia Lorca

Thanos Mikroutsikos, Ypogeia Revmata

Оригинальный текст

Ανέμισες για μια στιγμή τον πολερό

Και το βαθύ πορτοκαλί σου μεσοφόρι

Αύγουστος ήτανε, δεν ήτανε θαρρώ

Τότε που φεύγανε μπουλούκια οι σταυροφόροι

Παντιέρες πάγαιναν του ανέμου συνοδειά

Και ξεκινούσαν οι γαλέρες του θανάτου

Στο ρογοβύζι ανατριχιάζαν τα παιδιά

Κι ο γέρος έλιασε ακαμάτης τα χαμνά του

Του ταύρου ο Πικάσο ρουθούνιζε βαριά

Και στα κουβέλια τότε σάπιζε το μέλι

Τραβέρσο ανάποδο πορεία προς το Βορριά

Τράβα μπροστά ξωπίσω εμείς και μη σε μέλει

Κάτω απ' τον ήλιο αναγαλιάζαν οι ελιές

Και φύτρωναν μικροί σταυροί στα περιβόλια

Τις νύχτες στέρφες απομέναν οι αγκαλιές

Τότες που σ' έφεραν κατσίβελε στην πόλια

Ατσίγγανε κι αφέντη μου με τι να σε στολίσω

Φέρτε το μαυριτάνικο σκουτί το πορφυρό

Στον τοίχο της Καισαριανής μας φέραν από πίσω

Κι ίσα ένα αντρίκιο ανάστημα ψηλώσαν το σωρρό

Κοπέλες απ' το Δίστομο φέρτε νερό και ξύδι

Κι απάνω στη φοράδα σου δεμένος σταυρωτά

Σύρε για κείνο το στερνό στην Κόρδωβα ταξίδι

Μέσα απ' τα διψασμένα της χωράφια τ' ανοιχτά

Βάρκα του βάλτου ανάστροφη φτενί δίχως καρένα

Σύνεργα που σκουριάζουνε σε γύφτικη σπηλιά

Σμάρι κοράκια να πετάν στην έρημην αρένα

Και στο χωριό να ουρλιάζουνε τη νύχτα εφτά σκυλιά

Перевод песни

Бір сәт сырықты бұлғадың

Ал сіздің қою қызғылт сары түсті пальто

Бұл тамыз айы еді, батылдық болмады

Крестшілер топ-тобымен кетіп бара жатқанда

Трусики желмен бірге жүрді

Ал өлім галереялары басталды

Балалар Роговызиде дірілдеп жатты

Ал қарт оның екі бетін сипады

Пикассо бұқаны қатты иіскеді

Содан бал шелектерде шіріп кетті

Кері бағытта солтүстікке қарай жүріңіз

Алға қарай тартыңыз, біз мүше болмаймыз

Зәйтүндер күн астында тербеліп жатты

Ал бақшаларда кішкентай кресттер өсіп шықты

Түнде құшақтар құрғақ күйінде қалды

Содан кейін олар сізді полюстерге әкелді

Қожа, мен сені немен безендірсем болады?

Мавриандық барлаушыға күлгін түсті әкеліңіз

Бізді артымыздан Қайсаридің қабырғасына әкелді

Ал тек қана ұзын адам, олар үйінді көтерді

Дистомоның қыздары, су мен сірке суын әкеліңіз

Ал сенің биеңде көлденең байланған

Кордоваға төс сүйегінің сапары үшін сүйреңіз

Оның шөлдеген ашық далалары арқылы

Корпуссыз батпақты қайық төңкерілген тарақ

Гипс үңгірінде тот басатын құралдар

Смари қарғалары қаңырап бос тұрған аренада ұшып келеді

Ал ауылда түнде жеті ит ұлып жатыр

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз