Lo Que Pueden Los Indios - Teresa Parodi
С переводом

Lo Que Pueden Los Indios - Teresa Parodi

Год
1992
Язык
`испан`
Длительность
266020

Төменде әннің мәтіні берілген Lo Que Pueden Los Indios , суретші - Teresa Parodi аудармасымен

Ән мәтіні Lo Que Pueden Los Indios "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Lo Que Pueden Los Indios

Teresa Parodi

Оригинальный текст

Inocencio rosales se parece

A una talla hecha a golpe de machete

Suele estarse mirando la distancia

Sin moverse, callado, sin moverse

Hoy le he visto cruzar hacia la plaza

Con un trozo de pan y una botella

Le miré caminar pesadamente

Arrastrando las piernas

Sé que el sol le hace arrugas en la cara

Que le estalla en la frente

Que no puede con él esta mañana

Tan cansado se siente

Inocencio rosales suele alzarse

De su propia tristeza

Con un vaso de vino colorado

Cuando llega la siesta

No golpea las puertas ni siquiera

Cuando el hambre le quema

Con sus tallas oscuras, recostado

Contra el muro se queda

Él no vino del fondo de la isla

A pedirles limosna

Él les trae sus toscas criaturas

Y apenitas les cobra

Tiene un raro fulgor en la mirada

Cuando piensa sufrido

Ya verán un buen día estos señores

Lo que pueden los indios

Él no es de quedarse allí tirado

Como un saco vacío

Él es hombre de andar poniendo el hombro

Es de hacer los caminos

Con un vaso de vino esta mañana

Se ha quedado en la plaza

Frente a él sus criaturas de madera

Se le antoja que bailan

Inocencio rosales sin apuro

Bajo el sol se emborracha

Cuando vuelva a la isla por la noche

Dormirá con la juana

Cantará en guaraní cuando amanezca

Volará en cada astilla

Que le arranque al madero con los dientes

Bajo el sol de la isla

Перевод песни

Бейкүнә Розалес ұқсайды

Соқпақпен жасалған оюға

Сіз әдетте алысқа қарайсыз

Қозғалмай, үнсіз, қозғалмай

Бүгін мен оның алаңға қарай өтіп бара жатқанын көрдім

Бір үзім нан мен бөтелкемен

Мен оның жүгіріп келе жатқанын көрдім

аяқтарды сүйрету

Мен күннің бетіңізге әжім түсіретінін білемін

Бұл маңдайда жарылып кетеді

Бүгін таңертең онымен бірге бола алмайсың

шаршағандай сезінесің

Inocencio Rosales әдетте көтеріледі

өз қайғысынан

Бір стақан қызыл шараппен

ұйқы келгенде

Тіпті есікті де қақтырмайды

Аштық сені күйдіргенде

Қараңғы оюларымен, жатып алып

Ол қабырғаға тіреліп тұрады

Ол аралдың түбінен келген жоқ

садақа сұрау

Ол оларға өзінің дөрекі жаратылыстарын әкеледі

Және ол оларды әрең айыптайды

Оның көзінде біртүрлі жарқырау бар

қиналдым деп ойлаған кезде

Сіз бұл мырзалардың жақсы күнін көресіз

үндістер не істей алады

Ол жерде қалмауы керек

бос қап сияқты

Ол иық тіреп жүретін адам

Бұл жолдарды жасау

Бүгін таңертең бір стақан шараппен

Ол алаңда қалды

Оның алдында ағаштан жасалған жаратылыстар

Оған олар билейтін сияқты

Inocencio rosales асықпай

Күн астында ол мас болады

Түнде аралға қайтқанда

Ол Хуанамен ұйықтайды

Ол таң атқанда гуарани тілінде ән айтады

Әрбір сынықпен ұшады

Ағашты тісімен жұлып алсын

Арал күн астында

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз