Мёртвые цветы - Татьяна Буланова
С переводом

Мёртвые цветы - Татьяна Буланова

Альбом
Стая
Год
1998
Язык
`орыс`
Длительность
247470

Төменде әннің мәтіні берілген Мёртвые цветы , суретші - Татьяна Буланова аудармасымен

Ән мәтіні Мёртвые цветы "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Мёртвые цветы

Татьяна Буланова

Оригинальный текст

Против воли никто никого не спасет и заставить нельзя любить.

Но, конечно, однажды обманется тот, кто обманутым хочет быть.

Ты ждал ответа «да» или «нет», когда прислал свой дивный букет.

Но мой ответ пока не готов, ведь твой букет из мертвых цветов.

Припев:

Розы из бумаги, трепет лепестков, лилии и маки из цветных шелков.

Розы из бумаги, ярко-алый цвет, лилии и маки — неживой букет.

Как твоя любовь, неживой букет.

Ты знаток утонченной, больной красоты, мне твои не нужны слова.

Пусть искусственные и прекрасны цветы, только я-то сама жива.

Мне мертвая к чему красота?

Твои цветы я брошу с моста.

В речной воде пускай же плывут, быть может, в ней они оживут.

Припев:

Розы из бумаги, трепет лепестков, лилии и маки из цветных шелков.

Розы из бумаги, ярко-алый цвет, лилии и маки — неживой букет.

Как твоя любовь, неживой букет.

Против воли никто никого не спасет и заставить нельзя любить.

Но, конечно, однажды обманется тот, кто обманутым хочет быть.

Припев:

Розы из бумаги, трепет лепестков, лилии и маки из цветных шелков.

Розы из бумаги, ярко-алый цвет, лилии и маки — неживой букет.

Как твоя любовь, неживой букет.

Перевод песни

Ешкім ешкімді еркінен тыс құтқара алмайды, ал сіз біреуді сүйуге мәжбүрлей алмайсыз.

Бірақ, алданғысы келген адам бір күні алданып қалатыны сөзсіз.

Сіз өзіңіздің тамаша гүл шоғын жіберген кезде иә немесе жоқ деп жауап күттіңіз.

Бірақ менің жауабым әлі дайын емес, өйткені сіздің шоқыңыз өлі гүлдерден жасалған.

Хор:

Қағаздан жасалған раушан гүлдер, желбіреп тұрған гүл жапырақшалары, түрлі-түсті жібектерден жасалған лалагүлдер мен көкнәр.

Қағаз раушандары, ашық қызыл, лалагүлдер мен көкнәр - жансыз гүл шоғы.

Махаббатың сияқты, жансыз гүл шоғы.

Тазартылған, ауру сұлудың білгірісің, Маған сенің сөзің керек емес.

Жасанды әдемі гүлдер болсын, тек мен өзім тірімін.

Неліктен маған өлі сұлулық керек?

Мен сенің гүлдеріңді көпірден лақтырамын.

Олар өзен суында жүзсін, мүмкін олар сонда өмір сүреді.

Хор:

Қағаздан жасалған раушан гүлдер, желбіреп тұрған гүл жапырақшалары, түрлі-түсті жібектерден жасалған лалагүлдер мен көкнәр.

Қағаз раушандары, ашық қызыл, лалагүлдер мен көкнәр - жансыз гүл шоғы.

Махаббатың сияқты, жансыз гүл шоғы.

Ешкім ешкімді еркінен тыс құтқара алмайды, ал сіз біреуді сүйуге мәжбүрлей алмайсыз.

Бірақ, алданғысы келген адам бір күні алданып қалатыны сөзсіз.

Хор:

Қағаздан жасалған раушан гүлдер, желбіреп тұрған гүл жапырақшалары, түрлі-түсті жібектерден жасалған лалагүлдер мен көкнәр.

Қағаз раушандары, ашық қызыл, лалагүлдер мен көкнәр - жансыз гүл шоғы.

Махаббатың сияқты, жансыз гүл шоғы.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз