Plac Zbawiciela - SKUBAS
С переводом

Plac Zbawiciela - SKUBAS

Альбом
Brzask
Год
2014
Язык
`поляк`
Длительность
225690

Төменде әннің мәтіні берілген Plac Zbawiciela , суретші - SKUBAS аудармасымен

Ән мәтіні Plac Zbawiciela "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Plac Zbawiciela

SKUBAS

Оригинальный текст

Na gazetach smacznie sobie śpię

A w głowę nie uwiera ich pomięta treść

W prawym bucie wciąż grudzień, a w lewym maj

Nie wciąga mnie afera o co jest ten strajk

To świra

Dzień świra

To dzień świra

Zapada zmrok, a ja dziwię się wciąż

Chodnikami paraduje tłum

Nie strugam bohatera, wózek targam swój

Gdy na banknoty tęsknoty szkoda mi

Nad Placem Zbawiciela wstaje nowy świt

To świra

Dzień świra

To dzień świra

Zapada zmrok, a ja dziwię się wciąż

Перевод песни

Мен газеттерде жақсы ұйықтаймын

Ал олардың салғырт мазмұны бас ауыртпайды

Оң аяқ киімде желтоқсан, сол аяқ киімде мамыр

Мен ереуіл не туралы болып жатқан жанжалға тартылмаймын

Бұл жаңғақ

Ғажайыптар күні

Бұл таңқаларлық күн

Қараңғы түсіп, мен әлі таң қалдым

Жаяу жүргіншілер жолына жиналған жұртшылық

Батырды тырп еткізбеймін, арбамды көтеріп жүрмін

Шоттарды жіберіп алсам, өкінемін

Плак Збавичеланың үстінде жаңа таң атуда

Бұл жаңғақ

Ғажайыптар күні

Бұл таңқаларлық күн

Қараңғы түсіп, мен әлі таң қалдым

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз