Серенада Дон Жуана - Сергей Лемешев, Пётр Ильич Чайковский
С переводом

Серенада Дон Жуана - Сергей Лемешев, Пётр Ильич Чайковский

Альбом
Романсы русских композиторов. Арии из опер.
Год
2016
Язык
`орыс`
Длительность
151370

Төменде әннің мәтіні берілген Серенада Дон Жуана , суретші - Сергей Лемешев, Пётр Ильич Чайковский аудармасымен

Ән мәтіні Серенада Дон Жуана "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Серенада Дон Жуана

Сергей Лемешев, Пётр Ильич Чайковский

Оригинальный текст

Гаснут дальней Альпухарры

Золотистые края,

На призывный звон гитары

Выйди, милая моя!

Всех, кто скажет, что другая

Здесь равняется с тобой,

Всех, любовию сгорая,

Всех зову на смертный бой!

От лунного света зардел небосклон,

О, выйди, Нисета, скорей на балкон!

От Севильи до Гренады

В тихом сумраке ночей

Раздаются серенады,

Раздается стук мечей;

Много крови, много песней

Для прелестных льется дам —

Я же той, кто всех прелестней,

Песнь и кровь мою отдам!

От лунного света зардел небосклон,

О, выйди, Нисета, скорей на балкон!

слова А. К. Толстого

Перевод песни

Алыстағы Альпужарраға шығыңыз

алтын жиегі,

Гитараның қоңырауына

Шықшы, қымбаттым!

Мұны кім айтса, басқасы

Міне саған тең

Махаббатпен жанып тұрған бәрі,

Мен барлығын өліммен күресуге шақырамын!

Аспан ай сәулесінен жарқырап,

Әй, шық, Нисета, балконға тез!

Севильядан Гренадаға дейін

Түндердің тыныш ымыртында

Серенада

Қылыштардың дауысы естіледі;

Қаншама қан, көп ән

Сүйкімді ханымдарға арналған -

Мен бәрінен де сүйкімдімін,

Әнімді де, қанымды да беремін!

Аспан ай сәулесінен жарқырап,

Әй, шық, Нисета, балконға тез!

Толстойдың сөзі

Өнерпаздың басқа әндері:

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз