Төменде әннің мәтіні берілген Home Thoughts from Abroad , суретші - Rumer аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Rumer
I could be a millionaire if I had the money
I could own a mansion
No, I don’t think I’d like that
But I might write a song that makes you laugh
Now, that would be funny
And you could tell your friends in England you’d like that
Now I’ve chosen aeroplanes and boats to come between us
And a line or two on paper wouldn’t go amiss
How is Worcestershire?
Is it still the same between us?
Do you still use television to send you fast asleep?
Can you last another week?
Does the cistern still leak?
Or have you found a man to mend it?
Oh, and by the way, how’s your broken heart?
Is that mended too?
I miss you, I miss you
I really do
I’ve been reading Browning
Keats and William Wordsworth
And they all seem to be saying the same thing for me
Well I like the words they use, and I like the way they use them
You know, Home Thoughts from Abroad is such a beautiful poem
And I know how Robert Browning must have felt
'Cause I’m feeling the same way about you
Wondering what you’re doing
And if you need some help
Do I still occupy your mind?
Am I being so unkind?
Do you find it very lonely, or have you found someone to laugh with?
Oh, and by the way, are you laughing now?
'Cause I’m not
I miss you, I miss you
I really do
I miss you
I really do
Менде ақша болғанда миллионер болар едім
Мен үйге иелік ете аламын
Жоқ, бұл маған ұнамайды деп ойлаймын
Бірақ мен сені күлдіретін ән жазуым мүмкін
Енді бұл күлкілі болар еді
Сіз Англиядағы достарыңызға мұны қалайтыныңызды айта аласыз
Енді мен арамызға келетін ұшақтар мен қайықтарды таңдадым
Қағаздағы бір-екі жол дұрыс болмас еді
Worcestershire қалай?
Бұл біздің арамызда ма?
Сізді қатты ұйықтату үшін теледидар әлі .
Тағы бір апта шыдай аласыз ба?
Цистерна әлі ағып жатыр ма?
Немесе оны түзететін адамды таптыңыз ба?
Айтпақшы, жараланған жүрегің қалай?
Бұл да жөнделді ме?
Мен сені сағындым, сағындым
Мен шынымен
Мен Браунингті оқыдым
Китс және Уильям Ворсворт
Олардың барлығы мен үшін бір нәрсені айтып жатқан сияқты
Маған олар қолданған сөздер ұнайды, және маған оларды қолдану ұнайды
Білесіз бе, «Шетелдегі үйдегі ойлар» сондай әдемі поэма
Мен Роберт Браунингтің қандай сезімде болғанын білемін
'Себебі мен де сізге деген сезімдемін
Сіз не істеп жатқаныңызға таң қалуда
Егер сізге көмек қажет болса
Мен әлі күнге дейін сіздің ойыңыздан бар ма?
Мен соншалықты мейірімсіз боламын ба?
Сіз оны өте жалғыз сезінесіз бе, әлде күлетін адамды таптыңыз ба?
Айтпақшы, қазір күлесің бе?
Себебі мен олай емеспін
Мен сені сағындым, сағындым
Мен шынымен
Мен сені сағындым
Мен шынымен
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз