Төменде әннің мәтіні берілген Juliette , суретші - Roméo Elvis, Le Motel аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Roméo Elvis, Le Motel
Juliette
Je voulais croire à l’impossible, un amour parfait
Faire le double de ma lessive et mourir accompagné
Mais j’ai des doutes concernant tes frénésies
Disait-elle au téléphone, je me calme et tu m’ouvres la porte
C’est les mêmes conneries qu’hier soir
Celles de demain seront pareilles
Ne vois-tu pas que mon amour est parti?
Ne vois-tu pas que tous les messages que j’ignore?
Pitié, je t’implore, ne vois-tu pas que je quitte le navire?
Juliette, comme par hasard, ça finit mal
On s'était pourtant promis pas de coups de putes et pas de filatures
Et mes histoires d’amour me donnent le mal de crâne
T’es parano, pars avant que je devienne crade et que je perde le nord
De l’amour à la haine, il n’y a qu’un pas, je l’ai enjambé
Enchanté, je suis incapable de le demander
Chérie, voudrais-tu te taire?
Et laisse faire la douleur
J’espère du fond du cœur que tu souffres
J’espère que les séquelles s’effacent
À Bruxelles, j’ai le cœur vide et les mêmes histoires néfastes
Sèche ces fausses larmes et tes souvenirs
J’envenime le drame par la haine et la tragédie
Puis, bagatelle et crises de nerfs en défense
Je n’ai plus d’essence pour me bagarrer ou profaner des sentences
Examine ma race, mes cernes en disent long sur mes pensées
De l’ombre et des idées noires
Du monde dans les soirées
L’alcool est une drogue, mes synapses lâchent Porte de Hal
J’avais dit plus tard mais mon corps s'écroule et touche le sol de plein fouet
J’ai la bile qui coule et toutes mes poches sont pleines de néant
Un aller simple au pays des emmerdes du célibataire s’il vous plait
J’ai la flemme d’y retourner mais j’ai pas d’autres options
Cette fille me dégoûte, mon dieu qu’elle était belle
Quand sa peau prenait des couleurs du soleil
Douleur, cette fois, ça ne passera pas
D’où le triste faciès que je présente tous les soirs
La flamme s'éteint pour toujours quand le bic est vide
Джульетта
Мен мүмкін емес, мінсіз махаббатқа сенгім келді
Менің кірімді екі есе көбейтіп, сүйемелдеуімен өліңіз
Бірақ мен сенің құмарлығыңа күмәнім бар
Ол телефонмен сөйлескенде, мен тынышталамын, сен есікті аш
Өткен түндегідей ақымақтық
Ертеңгі күн де солай болады
Менің махаббатымның жоғалғанын көрмейсің бе?
Мен елемейтін барлық хабарламаларды көре алмайсыз ба?
Өтінемін, сізден өтінемін, менің кемеден кетіп бара жатқанымды көрмейсіз бе?
Джульетта, кездейсоқтық сияқты, бұл жаман аяқталады
Біз бір-бірімізге жезөкшелерді түсірмеуге және айналдыруға болмайды деп уәде бердік
Ал махаббат хикаялары басымды ауыртады
Параноид, мен ластанып, жолымнан адаспай тұрып кет
Сүйіспеншіліктен жек көрушілікке дейін бір ғана қадам бар, мен оны басып өттім
Қуанышты, мен оны сұрай алмаймын
Жаным, сен аузыңды жапасың ба?
Ал ауырсын
Сенің қиналып жатқаныңа шын жүректен үміттенемін
Жаралар кетеді деп үміттенемін
Брюссельде менің жүрегім бос, баяғы жаман оқиғаларым бар
Бұл жасанды көз жасыңызды және естеліктеріңізді құрғатыңыз
Мен драманы жек көрушілікпен және трагедиямен улап аламын
Содан кейін қорғаныста ұсақ-түйек пен ашуланшақтық
Мен төбелесуге немесе балағат сөздер айтуға әзірмін
Менің нәсілімді тексеріңіз, менің қара шеңберім менің ойым туралы көп айтады
Көлеңкелер мен қараңғы ойлар
Кешке қарай адам көп
Алкоголь - бұл есірткі, менің синапстарым Порт де Холлды түсіреді
Мен кейінірек айттым, бірақ денем құлап, жерге соғылып кетті
Менің өтім шығып, қалтамның бәрі жоққа толып жатыр
Бойдақтардың еліне бір жақты билет беріңізші
Мен оралуға тым жалқаумын, бірақ басқа амалым жоқ
Бұл қыз мені жиіркенеді, құдайым сұлу еді
Оның терісі күннен түске боялған кезде
Ауырсын, бұл жолы өтпейді
Сондықтан мен әр түнде көрсететін мұңды жүзім
Қалам бос қалғанда жалын мәңгілікке сөнеді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз