Төменде әннің мәтіні берілген МАНТРА , суретші - Rita Dakota аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Rita Dakota
Хочу Убуда рассветы, прохладу.
А ты и есть мое чудо, мне надо
Этим туманным утром к океану.
Одна, босиком.
Стоять в холодном песке, к морю сердцем.
Я знаю здесь и сейчас мое место.
Наверное, это и есть Высшая Любовь..
Ты моя мантра...
Моя медитация...
Я улетаю в себя, рядом с ней...
Моя мантра...
Моя медитация...
Это нирвана для меня...
С ней в тишине...
Когда меня не станет в этом мире.
Сюда придёт босая моя Мия.
И станет в небе взглядом искать мои глаза.
И будет тихо так на рассвете.
Я вытру слезы ей своим ветром.
И станет слышен Бог, выйдет солнце.
И я буду там...
Ты моя мантра...
Моя медитация...
Я улетаю в себя, рядом с ней...
Моя мантра...
Моя медитация...
Это нирвана для меня...
С ней в тишине...
Ты моя мантра...
Моя медитация...
Я улетаю в себя, рядом с ней...
Моя мантра...
Моя медитация...
Это нирвана для меня...
С ней в тишине...
Мен Убуд күнінің шығуын, салқындықты қалаймын.
Ал сен менің кереметімсің, маған керек
Бұл тұманды таң мұхитқа.
Бір жалаң аяқ.
Суық құмда тұру үшін, жүрегіммен теңізге.
Мен өз орнымды осында және қазір білемін.
Мүмкін бұл ең жоғары махаббат шығар ..
Сіз менің мантрамсыз ...
Менің медитациям...
Мен оның қасында өзіме ұшамын ...
Менің мантрам...
Менің медитациям...
Бұл мен үшін нирвана...
Онымен тыныш...
Мен бұл дүниеден кеткенде.
Менің жалаңаяқ Миа осында келеді.
Ал ол менің көзімді аспаннан іздейді.
Ал таң ата сондай тыныш болады.
Мен оның көз жасын желмен сүртемін.
Құдай естіледі, күн шығады.
Ал мен сонда боламын...
Сіз менің мантрамсыз ...
Менің медитациям...
Мен оның қасында өзіме ұшамын ...
Менің мантрам...
Менің медитациям...
Бұл мен үшін нирвана...
Онымен тыныш...
Сіз менің мантрамсыз ...
Менің медитациям...
Мен оның қасында өзіме ұшамын ...
Менің мантрам...
Менің медитациям...
Бұл мен үшін нирвана...
Онымен тыныш...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз