Төменде әннің мәтіні берілген Je N'aime Pas Le Bruit , суретші - Richard Anthony аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Richard Anthony
J’aime les chrysanthèmes
les petits chats qui traînent
lumineux, dans la nuit
je n’aime pas le bruit
j’aime les plaines blanches
le calme d’un dimanche
et les longs jours de pluie
je n’aime pas le bruit
heureux les oiseaux
qui jouent là-haut
dans le ciel immense
heureux les poissons
qui tournent en rond
dans le grand silence
et pourtant la terre
ce n’est pas l’enfer
j’aime les chants d'église
et les rues de venise
que l’eau a englouties
je n’aime pas le bruit
j’aime, au seuil de l’aurore
le vol d’un météore
silencieux dans la nuit
je n’aime pas le bruit
et pourtant la terre
ce n’est pas l’enfer
j’aime le soir qui tombe
sur la ville qui sombre
derrière un rideau gris
je n’aime pas le bruit
(Merci à Dandan pour cettes paroles)
Мен хризантеманы жақсы көремін
кішкентай мысықтар ілулі
жарық, түнде
Мен шуды ұнатпаймын
Маған ақ дала ұнайды
жексенбінің тыныштығы
және ұзақ жаңбырлы күндер
Мен шуды ұнатпаймын
бақытты құстар
сонда кім ойнайды
кең аспанда
бақытты балық
айналу
үлкен тыныштықта
және әлі де жер
бұл тозақ емес
Маған шіркеу әндері ұнайды
және Венеция көшелері
су жұтып қойған
Мен шуды ұнатпаймын
Сүйемін, таңның босағасында
метеордың ұшуы
түнде үнсіз
Мен шуды ұнатпаймын
және әлі де жер
бұл тозақ емес
Маған кештің түсуі ұнайды
батып бара жатқан қаланың үстінде
сұр перденің артында
Мен шуды ұнатпаймын
(Осы сөздер үшін Данданға рахмет)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз