Төменде әннің мәтіні берілген The Call , суретші - Regina Spektor аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Regina Spektor
It started out as a feeling
Which then grew into a hope
Which then turned into a quiet thought
Which then turned into a quiet word
And then that word grew louder and louder
'Til it was a battle cry
I'll come back
When you call me
No need to say goodbye
Just because everything's changing
Doesn't mean it's never been this way before
All you can do is try to know who your friends are
As you head off to the war
Pick a star on the dark horizon
And follow the light
You'll come back when it's over
No need to say goodbye
You'll come back when it's over
No need to say goodbye
Now we're back to the beginning
It's just a feeling and no one knows yet
But just because they can't feel it too
Doesn't mean that you have to forget
Let your memories grow stronger and stronger
'Til they're before your eyes
You'll come back
When they call you
No need to say goodbye
You'll come back
When they call you
No need to say goodbye
Бұл сезім ретінде басталды
Содан кейін бұл үмітке айналды
Содан кейін бұл тыныш ойға айналды
Бұл содан кейін тыныш сөзге айналды
Сосын бұл сөз барған сайын күшейе түсті
Бұл шайқас айқайы болғанға дейін
Мен қайтып келемін
Маған қоңырау шалғанда
Қоштасудың қажеті жоқ
Өйткені бәрі өзгереді
Бұл бұрын ешқашан мұндай болмаған дегенді білдірмейді
Достарыңыздың кім екенін білуге тырысу ғана
Сіз соғысқа бара жатқанда
Қараңғы көкжиектен бір жұлдызды таңда
Және жарыққа еріңіз
Біткен соң қайтасың
Қоштасудың қажеті жоқ
Біткен соң қайтасың
Қоштасудың қажеті жоқ
Енді біз басына оралдық
Бұл жай ғана сезім және оны әлі ешкім білмейді
Бірақ олар да оны сезіне алмайтындықтан
Бұл ұмыту керек дегенді білдірмейді
Естеліктеріңіз күшейіп, күшейе берсін
Олар сіздің көз алдыңызда болғанша
Сіз қайтасыз
Олар сені шақырғанда
Қоштасудың қажеті жоқ
Сіз қайтасыз
Олар сені шақырғанда
Қоштасудың қажеті жоқ
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз