
Төменде әннің мәтіні берілген Tu Cuerpo, Mi Refugio Y Mi Rincon , суретші - Raphael аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Raphael
Si esta noche pudiera escuchar esa palabra tuya
Si esta noche pudiera escuchar esa pregunta tuya
Si esta noche estuvieras aquí
Si esta noche estuvieras aquí
Tu silencio sería mi paz y mi alma la tuya
Si estuvieras aquí cualquier sitio sería mi hogar
Nuestra casa sería de espuma, de viento y de sal
Nuestras horas serían un beso hasta el amanecer
Tu cuerpo: mi refugio y mi rincón
Tu cuerpo: mi refugio y mi rincón
Si estuvieras aquí dejaría las horas volar
Llenaría esta noche de estrellas, de viento y de mar
Si estuvieras aquí yo sería tu playa y tu sol
Tu cuerpo: mi refugio y mi rincón
Tu cuerpo: mi refugio y mi rincón
Si esta noche pudiera tener una mirada tuya
Si esta noche pudiera brillar en tus ojos la luna
Si esta noche quisiera llover y en mis brazos pudieras estar
Tu silencio sería mi paz y mi alma la tuya
Осы түнде сенің бұл сөзіңді естісем
Егер бүгін кешке сіздің бұл сұрағыңызды естісем
Егер сіз бүгін кешке осында болсаңыз
Егер сіз бүгін кешке осында болсаңыз
Сенің үнсіздігің менің тыныштығым, менің жаным сенікі болар еді
Сен осында болсаң кез келген жер менің үйім болар еді
Үйіміз көбіктен, желден, тұздан болар еді
Біздің сағаттар таң атқанша сүйісу болар еді
Сіздің денеңіз: менің баспанам және менің бұрышым
Сіздің денеңіз: менің баспанам және менің бұрышым
Егер сіз осында болсаңыз, мен сағаттардың ұшуына мүмкіндік берер едім
Мен бұл түнді жұлдыздармен, желмен және теңізбен толтырар едім
Егер сен осында болсаң мен сенің жағаң да, күнің де болар едім
Сіздің денеңіз: менің баспанам және менің бұрышым
Сіздің денеңіз: менің баспанам және менің бұрышым
Егер бүгін кешке мен сенен бір қарасам
Егер бүгін түнде сіздің көзіңізге ай жарқыраса
Егер мен бүгін түнде жаңбыр жауғым келсе, сен менің құшағымда бола аласың
Сенің үнсіздігің менің тыныштығым, менің жаным сенікі болар еді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз