Төменде әннің мәтіні берілген Será Mejor , суретші - Raphael аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Raphael
Será mejor,
Que nos hablemos
Cara a cara y sin temor,
Yo se que asi sera mejor.
Sera mejor,
Que nos hablemos
Claramente tu y yo
Y que aclaremos este amor.
Lo que sientas tu,
Lo que siento yo,
Toda la inquietud
De tu corazón.
¡Habla por favor!
¡Habla por favor!
Será mejor,
Que nos dejemos
De mirarnos sin hablar
Y que digamos la verdad.
Que parecemos niños
¡Yo no se por que!
Sera porque tengamos
Miedo de perder,
Un miedo inmenso
De no volvernos a ver.
Pero si nos callamos
Nadie ganará,
La muerte entre sus brazos
Se nos llevará,
Quiza el amor mas grande
Que existió jamás.
¡Que pena a mi me da!
¡Que pena a mi me da!
Será mejor,
Que si la vida
O el destino nos unió,
No haya secreto entre los dos.
Será mejor,
Que nos digamos
Si es preciso: ¡adios!, ¡adios!
¡O que agrandemos este amor!
Todo pasará,
Todo tiene fin,
Mas vale acabar
¡Que vivir así!
¡Habla por favor!
¡Habla por favor!
Será mejor,
Que nos dejemos
De mirarnos sin hablar
Y que digamos la verdad.
Que parecemos niños
¡Yo no se por que!
Sera porque tengamos
Miedo de perder,
Un miedo inmenso
De no volvernos a ver.
Pero si nos callamos
Nadie ganará,
La muerte entre sus brazos
Se nos llevará,
Quiza el amor mas grande
Que existió jamás.
¡Que pena a mi me da!
¡Que pena a mi me da!
Жақсырақ болады,
сөйлесейік
Бетпе-бет, қорықпай,
Осылай жақсырақ болатынын білемін.
Жақсырақ болады,
сөйлесейік
анық сен және мен
Және бұл махаббатты нақтылаймыз.
сен не сезінесің,
Мен не сезінемін,
барлық уайым
Жүрегіңнен.
Өтінемін сөйле!
Өтінемін сөйле!
Жақсырақ болады,
кететініміз
Сөйлеспей бір-біріне қарау
Және біз шындықты айтамыз.
біздің балаға ұқсайтынымыз
Не үшін білмеймін!
Бұл бізде болғандықтан болады
жоғалтудан қорқу,
орасан зор қорқыныш
Бір-бірімізді қайта көрмеу үшін.
Бірақ үндемесек
Ешкім жеңе алмайды
оның құшағында өлім
Ол бізді алады
ең үлкен махаббат шығар
Бұл бұрыннан болған.
Бұл маған қандай өкінішті!
Бұл маған қандай өкінішті!
Жақсырақ болады,
Өмір болса ше
Немесе тағдыр бізді біріктірді,
Екеуінің арасында ешқандай құпия жоқ.
Жақсырақ болады,
не дейміз
Қажет болса: қош бол!, қош бол!
Немесе біз бұл сүйіспеншілікті арттырамыз!
Бәрі өтеді,
Әр нәрсенің соңы бар
жақсырақ аяқтау
Бұлай өмір сүруге не жетсін!
Өтінемін сөйле!
Өтінемін сөйле!
Жақсырақ болады,
кететініміз
Сөйлеспей бір-біріне қарау
Және біз шындықты айтамыз.
біздің балаға ұқсайтынымыз
Не үшін білмеймін!
Бұл бізде болғандықтан болады
жоғалтудан қорқу,
орасан зор қорқыныш
Бір-бірімізді қайта көрмеу үшін.
Бірақ үндемесек
Ешкім жеңе алмайды
оның құшағында өлім
Ол бізді алады
ең үлкен махаббат шығар
Бұл бұрыннан болған.
Бұл маған қандай өкінішті!
Бұл маған қандай өкінішті!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз