
Төменде әннің мәтіні берілген Ojos Verdes , суретші - Raphael аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Raphael
Apoyá en el quicio de tu casa, un día
Mirabas encenderse la noche de mayo
Pasaban los hombres y tú sonreías
Hasta que a tu puerta pare mi caballo
«Serrana, me das candela
Y te doy este clavel»
«Ven y tómala de mis labios
Que yo fuego te daré»
Baje del caballo, de cerca te vi
Y fueron tus ojos dos verdes luceros de mayo para mí
Ojos verdes, verdes
Como la albahaca
Verdes como el trigo verde
Al verde, verde limón
Ojos verdes, verdes
Con brillo de faca
Que se han clavaito en mi corazón
Para mí ya no hay soles, luceros ni lunas
No hay más que unos ojos que mi vida son
Ojos verdes, verdes
Como la albahaca
Verdes como el trigo verde
Al verde, verde limón
Vimos desde el cuarto despuntar el día
Y anunciar el alba la torre en la vela
Dejaste mis brazos cuando amanecía
Y en mi boca un gusto de menta y canela
«Serrana, para un vestido
Yo te quiero regalar»
Me dijiste: «estás cumplío,
No me tienes que dar na' «Subí a mi caballo y un beso te dí
Y nunca otra noche más bella de mayo
He vuelto a vivir
Үйіңіздің босағасында тірек, бір күні
Мамыр түнінің жарқырағанын көрдіңіз
Ер адамдар өтіп бара жатты, сіз күлдіңіз
Менің атым сенің есігіңе тоқтағанша
«Серрана, сен маған шам берші
Ал мен саған мына қалампырды беремін»
«Кел, оны менің аузымнан ал
Мен саған от беремін»
Мен аттан түстім, сені жақыннан көрдім
Ал сенің көздерің мен үшін мамырдың екі жасыл жұлдызы еді
Жасыл, жасыл көздер
насыбайгүл сияқты
Жасыл бидай сияқты жасыл
Ал жасыл, лимон жасыл
Жасыл, жасыл көздер
бетінің жылтырлығымен
Бұл менің жүрегіме қадалған
Мен үшін күн де, жұлдыз да, ай да жоқ
Менің өмірім болатын бірнеше көзден артық емес
Жасыл, жасыл көздер
насыбайгүл сияқты
Жасыл бидай сияқты жасыл
Ал жасыл, лимон жасыл
Төртінші күннен бастап таңды көрдік
Таң атты желкендегі мұнараны жариялаңыз
Таң ата қолымды тастап кеттің
Ал менің аузымда жалбыз мен корицаның дәмі
«Серрана, көйлек үшін
Мен саған бергім келеді»
Сіз маған: «Сен орындадың,
Маған ештеңе берудің қажеті жоқ' «Атыма міндім де, сүйдім
Мамырдың бұдан артық әдемі түні ешқашан болмайды
Мен өмірге қайта келдім
Raphael • 1967
Raphael • 1967
Raphael • 2013
Raphael • 2005
Raphael • 1967
Raphael • 1967
Raphael • 1970
Raphael • 2013
Raphael • 2005
Raphael • 2013
Raphael • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз