Төменде әннің мәтіні берілген Mandarme Rosas , суретші - Raphael аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Raphael
No me ha dejado tu pasión,
vida mía,
Ningún mensaje de dolor
ni alegría
Y en el silencio de tu
casa vacía
No hay una canción.
No me ha dejado tu querer
ni una huela,
Ni un arco iris, ni una flor,
ni una estrella,
Pues tu romance sin final
no hizo mella
En mi corazón.
Mandarme rosas a millares
Que me destraigan con su olor,
Mandarme versos y cantares,
Mandarme amor.
Me siento diferente
Y quiero alegremente
En otros brazos despertar.
Me encuentro nuevo y ya curado
De tu cariño sin verdad,
Mandarme rosas que he logrado
La libertad.
Ya no me acuerdo del color
de tu pelo,
De si tus ojos era el mar
o era el cielo.
Como tampoco ya por ti
siento celos.
¡Con lo que te amé!
Ayer llamarte nuevamente
he querido
Pero tu nombre de mi frente
se ha ido,
Y aunque lo quise recordarno
he podido
Porque lo olvidé.
Mandarme rosas a millares
Que me destraigan con su olor,
Mandarme versos y cantares,
Mandarme amor.
Me encuentro nuevo y ya curado
De tu cariño sin verdad,
Mandarme rosas que he logrado
La libertad…
Libertad…
Сенің құмарлығың мені тастап кеткен жоқ
менің өмірім,
Ауырсыну туралы хабар жоқ
қуаныш жоқ
Және сенің үнсіздігіңде
бос үй
Ән жоқ.
Сенің махаббатың мені тастап кеткен жоқ
із емес,
Кемпірқосақ емес, гүл емес,
жұлдыз емес,
Сіздің шексіз романтикаңыз
саңылау жасамады
Жүрегімде.
Маған мыңдаған раушан гүлдерін жібер
Олар мені иісімен алаңдатады,
Маған өлеңдер мен әндер жіберіңіз,
маған махаббат жібер
Мен басқаша сезінемін
және мен қуана қалаймын
Басқа қолдарда оянады.
Мен өзімді жаңа және қазірдің өзінде емделгендей сезінемін
Шындықсыз махаббатыңнан,
Мен жеткен раушан гүлдерін жіберіңізші
Бостандық.
Түсі енді есімде жоқ
шашыңыздан,
Көзің теңіз болса
немесе бұл аспан ба?
енді саған да
Мен қызғаныш сезінемін.
Мен сені сүйгеніммен!
Кеше мен саған тағы қоңырау шалдым
Мен сүйдім
Бірақ сенің есімің маңдайымнан
Ол кетті,
Мен оны есіме түсіргім келгенімен
Мен үлгердім
Өйткені мен ұмыттым.
Маған мыңдаған раушан гүлдерін жібер
Олар мені иісімен алаңдатады,
Маған өлеңдер мен әндер жіберіңіз,
маған махаббат жібер
Мен өзімді жаңа және қазірдің өзінде емделгендей сезінемін
Шындықсыз махаббатыңнан,
Мен жеткен раушан гүлдерін жіберіңізші
Бостандық…
Бостандық…
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз