Төменде әннің мәтіні берілген Gitano , суретші - Raphael аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Raphael
Cuando se pone alegre el sol
sobre los campos del trigal
por el camino van los gitanos
llevando como el caracol su casa a cuestas
y al azar van los gitanos todos los dias
ellos no saben del dolor
y en cada pena hay un cantar
y a gritos dicen sus alegrias
cuando se pone alegre el sol
sobre los campos del trigal
por el camino van los gitanos
Y al pasar se oye una voz
entonando esta cancion
Gitano soy
corro el mundo y no se donde voy
gitano soy
lo que gano lo gasto o lo doy
no, no se llorar
ni en la vida deseo triunfar
no tengo norte,
no tengo guia
para mi todo es igual
Күн батқанда
бидай алқаптарының үстінде
сығандар жол бойымен жүреді
үйін ұлудай арқасына көтеріп
ал сығандар күнде кездейсоқ жүреді
олар ауырсынуды білмейді
және әрбір мұңда ән бар
және қуаныштарын айқайлайды
күн батқанда
бидай алқаптарының үстінде
сығандар жол бойымен жүреді
Ал сіз өтіп бара жатқанда дауысты естисіз
бұл әнді айту
мен сығанмын
Мен әлемді басқарамын және қайда бара жатқанымды білмеймін
Мен сығанмын
Тапқанымды жұмсаймын немесе беремін
жоқ, мен қалай жыларымды білмеймін
Мен өмірде де жетістікке жеткім келмейді
Менде солтүстік жоқ
Менде гид жоқ
мен үшін бәрі бірдей
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз