Balada para un Loco - Raphael
С переводом

Balada para un Loco - Raphael

Альбом
Mi Gran Noche
Год
2013
Язык
`испан`
Длительность
258590

Төменде әннің мәтіні берілген Balada para un Loco , суретші - Raphael аудармасымен

Ән мәтіні Balada para un Loco "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Balada para un Loco

Raphael

Оригинальный текст

Las tardecitas de Buenos Aires

tienen ese qué sé yo, ¿viste?

Salís de tu casa, por Arenales.

Lo de siempre: en la calle y en vos.. .

Cuando, de repente,

de atrás de un árbol,

Me aparezco yo.

Mezcla rara de penúltimo linyera

y de primer polizonte en el viaje a Venus:

medio melón en la cabeza,

las rayas de la camisa pintadas en la piel,

dos medias suelas clavadas en los pies,

y una banderita de taxi

libre levantada en cada mano.

¡Te reís!..

¡Te reís!..

Pero sólo vos me ves:

porque los maniquíes me guiñan;

los semáforos me dan

tres luces celestes,

y las naranjas del frutero de la esquina

me tiran azahares.

¡Vení!, Vení, que así,

medio bailando y medio volando,

me saco el melón para saludarte,

te regalo una banderita, y te digo…

(Cantado)

Ya sé que estoy piantao,

piantao, piantao…

No ves que va la luna

rodando por Callao;1

que un corso de astronautas

y niños, con un vals,

me baila alrededor…

¡Bailá!

¡Vení!

¡Volá!

Ya sé que estoy piantao,

piantao, piantao…

Yo miro a Buenos Aires

del nido de un gorrión;2

y a vos te vi tan triste…

¡Vení!

¡Volá!

¡Sentí…

el loco berretín

que tengo para vos:

¡Loco!

¡Loco!

¡Loco!

Cuando anochezca

en tu porteña3 soledad,

por la ribera

de tu sábana vendré

con un poema y un trombón

a desvelarte el corazón.

¡Loco!

¡Loco!

¡Loco!

Como un acróbata

demente saltaré,

sobre el abismo de tu escote

hasta sentir

que enloquecí tu corazón

de libertad…

¡Ya vas a ver!

(Recitado)

Salgamos a volar, querida mía;

subite a mi ilusión super-sport,

y vamos a correr por las cornisas

¡con una golondrina en el motor!

De Vieytes4 nos aplauden:

«¡Viva!

¡Viva!»,

los locos que inventaron el Amor;

y un ángel y un soldado y una niña

nos dan un valsecito bailador.

Nos sale a saludar la gente linda…

Y loco, pero tuyo,

¡qué sé yo!:

provoco campanarios con la risa,

y al fin, te miro, y canto

a media voz:

(Cantado)

Quereme así, piantao,

piantao, piantao…

Trepate a esta ternura

de locos que hay en mí,

ponete esta peluca

de alondras, ¡y volá!

¡Volá conmigo ya!

¡Vení, volá, vení!

Quereme así, piantao,

piantao, piantao…

Abrite los amores

que vamos a intentar

la mágica locura

total de revivir…

¡Vení, volá, vení!

¡Trai-lai-la-larará!

(Gritado)

¡Viva!

¡Viva!

¡Viva!

¡Viva los locos

que inventaron el amor!..

¡Viva!

Loca ella y loco yo…

Loca ella y loco yo…

Перевод песни

Буэнос-Айрестің түс ауасы

оларда мен не білемін, көрдің бе?

Сіз Ареналес арқылы үйіңізден кетесіз.

Әдеттегі: көшеде және сізде ...

Кенеттен,

ағаштың артынан,

көрсетемін.

Соңғыдан кейінгі Linyera сирек қоспасы

және Венераға сапардағы алғашқы қашқын:

басына жарты қауын,

теріге боялған көйлек жолақтары,

аяққа шегеленген екі жарты табан,

және такси жалауы

әр қолында еркін көтеріледі.

Күлесің!

Күлесің!

Бірақ мені тек сен көресің:

өйткені манекендер маған көз қысты;

бағдаршам маған береді

үш аспан жарығы,

ал бұрыштағы көкөніс дүкеніндегі апельсиндер

Олар маған апельсин гүлдерін лақтырады.

Кел!, Кел, сондықтан,

жартылай билеу және жартылай ұшу,

Қауынымды шығарып саламын амандасуға,

Мен сізге кішкентай жалауша беремін, мен сізге айтамын ...

(Ән)

Мен пиантао екенімді білемін,

пиантао, пиантао...

Айдың кетіп бара жатқанын көрмейсің бе

Каллао арқылы домалау;1

бұл ғарышкерлер шеруі

және балалар вальспен,

айналамда биле...

Би!

Келіңіздер!

Ұш!

Мен пиантао екенімді білемін,

пиантао, пиантао...

Мен Буэнос-Айреске қараймын

торғайдың ұясынан;2

мен сені қатты қайғылы көрдім...

Келіңіздер!

Ұш!

Мен сезіндім…

жынды берретин

менде саған не бар:

Жынды!

Жынды!

Жынды!

қараңғы түскенде

сенің портена3 жалғыздығыңда,

жаға бойы

Мен сенің парағыңнан келемін

өлеңмен және тромбонмен

жүрегіңді ашу үшін.

Жынды!

Жынды!

Жынды!

акробат сияқты

жынды мен секіремін,

мойын сызығының тұңғиығының үстінде

сезінгенше

сенің жүрегіңді жынды қылдым

еркіндіктің…

Сен көресің!

(оқу)

Ұшайық, қымбаттым;

менің супер-спорттық иллюзияға түсіңіз,

және біз өрге қарай жүгіреміз

қозғалтқышта қарлығашпен!

Vieytes4-тен олар бізді қолдайды:

«Тіріде!

Тірі!",

Махаббатты ойлап тапқан жындылар;

және періште мен сарбаз және қыз

Олар бізге вальс билейді.

Бізді қарсы алуға әдемі адамдар шығады...

Жынды, бірақ сенікі,

мен не білемін!

Мен қоңырау мұнараларын күлдіремін,

және ақырында, мен саған қарап, мен ән айтамын

жарты дауысқа дейін:

(Ән)

Мені осылай сүй, пиантао,

пиантао, пиантао...

осы нәзіктікке көтеріліңіз

мендегі жынды,

осы шашты киіңіз

қарақұйрық, ұшып кет!

Қазір менімен бірге ұшыңыз!

Кел, ұш, кел!

Мені осылай сүй, пиантао,

пиантао, пиантао...

махаббатты ашыңыз

не тырысамыз

сиқырлы ақылсыздық

толық тірілу…

Кел, ұш, кел!

Трей-лай-ла-ларара!

(Айқайлады)

Тірі!

Тірі!

Тірі!

жындылар аман болсын

махаббатты кім ойлап тапты!

Тірі!

Оны және мені жынды ...

Оны және мені жынды ...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз