Төменде әннің мәтіні берілген All And Everyone , суретші - PJ Harvey аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
PJ Harvey
Death was everywhere,
in the air
and in the sounds
coming off the mounds
of Bolton’s Ridge.
Death’s anchorage.
When you rolled a smoke
or told a joke,
it was in the laughter
and drinking water
it approached the beach
as strings of cutters,
dropped into the sea and lay around us.
Death was in the ancient fortress,
shelled by a million bullets
from gunners, waiting in the copses
with hearts that threatened to pop their boxes,
as we advanced into the sun
death was all and everyone.
Death hung in the smoke and clung
to 400 acres of useless beachfront.
A bank of red earth, dripping down death
now, and now, and now
in the air
and in the sounds
coming off the mounds
of Bolton’s Ridge.
Death’s anchorage.
Death was in the staring sun,
fixing its eyes on everyone.
It rattled the bones of the Light Horsemen
still lying out there in the open
as we, advancing in the sun
sing «Death to all and everyone».
Өлім барлық жерде,
ауада
және дыбыстарда
үйінділерден шығады
Болтон жотасы.
Өлім тірегі.
Сіз түтін шығарған кезде
немесе әзіл айтты,
бұл күлкіде болды
және ауыз су
жағажайға жақындады
кескіштер қатары,
теңізге түсіп, айналамызда жатты.
Өлім көне қамалда,
миллион оқпен атылды
зеңбірекшілерден, күтеді
қораптарын шығарамын деп қорқытқан жүректермен,
Біз күнге араласпыз
өлім бәрі және бәрі болды.
Өлім түтінге ілініп, жабысып қалды
400 акр пайдасыз жағажайға дейін.
Өлім тамшылаған қызыл жер жағасы
қазір, қазір және қазір
ауада
және дыбыстарда
үйінділерден шығады
Болтон жотасы.
Өлім тірегі.
Ажал күннің астында болды,
барлығына көзін қадады.
Жеңіл аттылардың сүйектерін шытырлатты
әлі ашық жерде жатыр
Біз күнде алға
«Бәріне және барлығына өлім» әнін орындаңыз.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз