Төменде әннің мәтіні берілген Leatherwing Bat , суретші - Pete Seeger аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Pete Seeger
«Hi, «said the little leather-wing bat, «I'll tell you the reason that
The reason that I fly by night
It’s because I’ve lost my heart’s delight.»
Howdy dowdy diddle um day
Howdy dowdy diddle um day
Howdy dowdy diddle um day
Hey lee lee little lye lee lo
«Hi, «said the little turtle dove
«I'II tell you how to gain her love
Court her night and court her day
Never give her time to say you nay.»
Howdy.
.
«Hi, «said the owl with head so white
«A long old day and a lonesome night.
«Thought I heard some pretty girl say
Sh’d court all night and sleep all day.»
Howdy.
.
Hi said the woodpecker sitting on a fnce
I once loved a handsome wench
She spread her wings and away went she
And left me here a peckin' on a tree
Howdy.
.
Sapsucker sucking up a holler gum tree
«Once I once loved a fair lady
She got saucy and from me fled
Ever since then my head’s been red.»
Howdy.
.
«Hi» said the old lady goose
I had one and I turned him loose
He flew back when times got hard
To kick me around my own backyard.»
Howdy.
.
«Hi» said the rooster shakin' his comb
My little hen, she won’t come home
My little hen, she just won’t lay
So I clap my wings and crow fer day.»
Howdy.
.
«Hi, «said the robin as he flew
«If I were a young man I would have two
If one got saucy and wanted to go
I’d get me a new string for my bow.»
Howdy.
.
«Hi, «said the jaybird sitting in a tree
«When I was a young one I had three
Two got saucy and took to flight
The one that’s left don’t treat me right»
«Сәлеметсіз бе, - деді кішкентай былғары қанатты жарғанат, - мұның себебін айтайын
Түнде ұшатын себебім
Себебі мен жүрегімнің ләззатынан айырылдым».
Қайырлы күн!
Қайырлы күн!
Қайырлы күн!
Эй Ли Ли Кішкентай Ли Ли Ло
«Сәлеметсіз бе, - деді кішкентай тасбақа көгершін
«Мен сізге оның махаббатын қалай алу керектігін айтамын
Оның түнімен, күндізгідегімен
Оған «жоқ» деп айтуға ешқашан |
Сәлем.
.
«Сәлеметсіз бе, - деді басы сондай аппақ үкі
«Ескі күн мен жалғыз түн.
«Бір сұлу қыздың сөзін естідім деп ойладым
Түні бойы сотталып, күні бойы ұйықтайды».
Сәлем.
.
Сәлем деді қоршауда отырған тоқылдақ
Мен бір кездері әдемі әйелді жақсы көретінмін
Ол қанаттарын жайып, кетіп қалды
Мені осында ағашты шауып тастады
Сәлем.
.
Сағыз ағашын сорып жатыр
«Бір кездері мен бір әдемі әйелді жақсы көретінмін
Ол ашуланып, менен қашып кетті
Содан бері басым қызарып кетті».
Сәлем.
.
- Сәлем, - деді қаз кемпір
Менде біреу болды, мен оны бұрылдым
Қиын кезде ол кері ұшып кетті
Мені өз ауламның айналасында тепкілеу үшін.»
Сәлем.
.
- Сәлем, - деді әтеш тарағын шайқап
Менің кішкентай тауығым, ол үйге келмейді
Менің кішкентай тауығым, ол жай ғана балаламайды
Сондықтан мен қанатымды қағам және күнді қарғалаймын».
Сәлем.
.
«Сәлеметсіз бе, - деді робин ұшып бара жатып
«Егер мен жас болсам, менде екі болар еді
Егер біреу ашуланып, барғысы келсе
Мені садақ үшін жаңа жол аламын. »
Сәлем.
.
«Сәлеметсіз бе, - деді ағаштың басында отырған желаяқ
«Мен жас кезімде үшеуім болды
Екеуі ашуланып, ұшып кетті
Қалған адам маған дұрыс қарамайды»
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз