La francese - Ottodix
С переводом

La francese - Ottodix

  • Альбом: Nero

  • Шығарылған жылы: 2012
  • Тіл: итальян
  • Ұзақтығы: 4:46

Төменде әннің мәтіні берілген La francese , суретші - Ottodix аудармасымен

Ән мәтіні La francese "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

La francese

Ottodix

Оригинальный текст

Viene sempre quaggiù, dagli Champs Elisées,

una ragazza in bicicletta

lungo la Senna.

mentre l’alito di marzo

sonnolento scalda già

la sua gonna controvento

gonfia la vela.

E sulla nostra tela disegnavamo lei,

avvolta di mistero, che portava gli alisei.

Forse la notte non è

una donna cosìfragile, forse sarà

una luna che rivela la buia metà

delle cose che ho davanti.

Forse magari sarà,

che pareva cosìstrana la semplicità

quando tutti vivevamo la nostra bohéme

in un angolo di Francia.

Ad un passo da qui, dagli Champs Elisées,

si parlava di Pablo Picasso

con fare accademico,

universitari senza orari,

sguardo da cowboys,

tra le massime pretese

qualche splendida francese

A cui spiegare il mondo, in fondo a qualche night,

parlando da filosofi dei rivoluzionari come noi.

Forse la morte non è

una cosa cosìtragica, forse non è

un capitolo che parla di noi, ma riguarda

le cose lìdavanti.

Vieni di sopra da me,

ho dei libri che ti spiegano meglio perché,

ne parliamo tra due tazze di the che vorrei

ti spogliassi qui davanti

Perchédomani non ci resti,

una catena di rimpianti.

Vieni di sopra se vuoi

ho tenuto qualche foto di ognuno di noi

quando tutti vivevamo la nostra bohème

in un angolo di Francia.

Перевод песни

Ол әрқашан осында, Елисей даласынан түседі,

велосипедтегі қыз

Сена бойында.

наурыздың тынысы кезінде

ұйқылы қазірдің өзінде жылынып жатыр

оның юбкасын желге қарсы

желкенді үрлейді.

Біз оны кенепте салдық,

жұмбақпен көмкерілген, ол пассаттарды алып жүрді.

Түн емес шығар

мұндай нәзік әйел, мүмкін ол болады

қараңғы жартыны ашатын ай

менің алдымдағы нәрселерден.

Мүмкін солай болар,

бұл қарапайымдылық біртүрлі болып көрінді

біз бәріміз богемияда өмір сүрген кезде

Францияның бір бұрышында.

Осы жерден бір қадам жерде, Елисей даласынан,

Пабло Пикассо туралы әңгіме болды

оқу жұмысымен,

кестесіз университет студенттері,

ковбойлар қарайды,

ең жоғары талаптардың қатарында

кейбір керемет француздар

Түннен кейін әлемді түсіндіру үшін,

біз сияқты революцияшыл философтардан сөйлейміз.

Өлім емес шығар

мұндай қайғылы нәрсе, мүмкін олай емес

біз туралы айтатын, бірақ алаңдататын тарау

алда істер.

Маған жоғарыға кел,

Менде неге екенін жақсырақ түсіндіретін кітаптар бар,

Мен бұл туралы екі шыныаяқ шайдың арасында сөйлесеміз

сен осы жерде алдында шешін

Ертең неге сонда қалмайсың?

өкініштер тізбегі.

Қаласаңыз, жоғарыға келіңіз

Мен әрқайсымыздың бірнеше фотосуретімізді сақтап қалдым

біз бәріміз богемияда өмір сүрген кезде

Францияның бір бұрышында.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз