Төменде әннің мәтіні берілген L'apprendista poeta , суретші - Ornella Vanoni аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Ornella Vanoni
Ricordo un bambino un po' malandrino
Un piccolo coso, vivace e curioso
Nove anni aveva, ma dieci diceva
Giocava a pallone da vero campione
Un’ala solista un poco egoista
E questo perché giocava per sé
I suoi occhi verdi spiavano attenti
Le dive del cine, le prime bambine
Aveva nel cuore le prime parole
Che lui non sapeva volessero dire amore
Correva sul molo per stare da solo
Voleva esplorare il fondo del mare
Cercava più in là, nell’immensità
Saltava all’oscuro il fosso ed il muro
Cadendo giù esatto al modo di un gatto
E senza saperlo amava sul serio
Amava una zia con vera pazzia
E le cuginette con le gonne strette
Amava le artiste delle cineriviste
Con santa passione amava le donne
Per questo compone la prima canzone
E quello che vuole lo mette in parole
E in ogni poesia c'è malinconia
La vita segreta, che un giorno, poeta, si ricorderà
Кішкентай алаяқ бала есімде
Кішкене нәрсе, жанды және қызықты
Ол тоғыз болды, бірақ ол он деп айтты
Ол нағыз чемпион сияқты футбол ойнады
Аздап өзімшіл жеке қанат
Бұл оның өзі үшін ойнағаны үшін болды
Оның жасыл көздері мұқият қарап тұрды
Кинотеатрдың дивалары, алғашқы қыздар
Оның жүрегінде алғашқы сөздер болды
Ол олардың махаббат білдіретінін білмеді
Ол жалғыз қалу үшін айлаққа жүгірді
Ол теңіз түбін зерттегісі келді
Ол алысқа, шексіздікке қарады
Қараңғыда арық пен қабырғадан секіріп өтті
Дәл мысық сияқты құлау
Және оны білмей, оны шынымен жақсы көрді
Ол нағашы апаны нағыз ессіз жақсы көрді
Ал юбкалары бар кішкентай немере ағалары
Ол кинерикист суретшілерді жақсы көретін
Қасиетті құмарлықпен ол әйелдерді жақсы көрді
Сол үшін ол бірінші ән шығарады
Ал қалағанын сөзбен жеткізеді
Ал әрбір өлеңінде мұң бар
Күндердің күнінде ақын, есіне алатын сырлы өмір
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз