Төменде әннің мәтіні берілген Wilweorthunga , суретші - Obsequiae аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Obsequiae
Achlys scorned her reflection
Glaring through darkened water
Framed by stone and obscured forms
Beckoning the Keres slaughter
Why is it that men are born
As flowers never to bloom?
Seeking the wisdom of ages
Before they’re taken too soon
Where was I when I was lost?
Before I was I among you?
Was it fate that led me to this place
Or my sorrow passing through?
I once spoke to the forest
Without the company of another
The solitude that she allows
Like secrets between lovers
Offerings were left this night
So that others might know tomorrow
When all of us have kept our words
Our lives with end in sorrow
Ахлис оның рефлексиясын жек көрді
Қараңғы су арқылы жарқыраған
Таспен және күңгірт пішіндермен жиектелген
Керестің қырғынын шақырып
Неліктен ер адамдар туады
Гүлдер ешқашан гүлдемейтіндей ме?
Ғасырлар даналығын іздеу
Олар тым ерте қабылданбай тұрып
Мен жоғалған кезде қайда болдым?
Бұрын мен араларыңызда болдым ба?
Мені осы жерге апарды
Әлде менің мұңым өтіп бара жатыр ма?
Мен бірде орманмен сөйледім
Басқа компаниясыз
Ол рұқсат ететін жалғыздық
Ғашықтар арасындағы сырлар сияқты
Сыйлықтар осы түнде қалдырылды
Басқалар ертең білуі үшін
Барлығымыз біздің сөздерімізді сақтаған кезде
Біздің өміріміз қайғымен аяқталды
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз