Төменде әннің мәтіні берілген The Fox , суретші - Nickel Creek аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Nickel Creek
Oh the fox went out on a chilly night
Prayed for the moon to give him light
For he had many a mile to go that night
Before he reached the town-o, town-o, town-o
Many a mile to go that night before he reached the town-o
He ran 'til he came to the (?) pen
Where the ducks and the geese were kept therein
He said, «a couple of you are gonna grease my chin
Before I leave this town-o, town-o, town-o
A couple of you are gonna grease my chin before I leave this town-o»
He grabbed the grey goose by the neck
Threw the ducks across his back
He didn’t mind the «quack, quack»
And the legs all danglin' down-o, down-o, down-o
He didn’t mind the «quack, quack,» and the legs all danglin' down-o
The old woman jumped out of bed
Out of the window, she popped her head
Cryin', «John, John, the grey goose is gone
And the fox is on the town-o, town-o, town-o
John!
john!
the grey goose is gone and the fox is on the town-o!»
Well he ran til he came to his cozy den
There were his little ones, eight, nine, ten
Cryin', «daddy, daddy, better go back again
Cause it must be a mighty fine town-o, town-o, town-o
Daddy, daddy, better go back again cause it must be a mighty fine town-o!»
Then the fox and his wife, without any strife
They cut up the goose with a fork and a knife
They never had such a supper in their life
And the little ones chewed on the bones-o, bones-o, bones-o
They never had such a supper in their life and the little ones chewed on the
bones
(Yeah)
Түлкі салқын түнде шықты
Айға жарық беруін сұрады
Өйткені сол түнде оның жүруіне талай миля көп м м та көп ми көп м көп м талай миля талай талай талай |
Ол қала-о, қала-о, таун-оға жеткенше
Сол түні ол қалаға жеткенше көп миль қалды
Ол (?) қаламға келгенше жүгірді
Онда үйректер мен қаздар сақталатын
Ол: «Сендердің бір-екілерің менің иегімді майлайсыңдар
Мен осы қалашық-o, town-o, town-o-дан кетпес бұрын
Мен бұл қаладан кетпес бұрын, сіздердің бір-екі адам иегімді майлайсыз.
Ол сұр қаздың мойынынан қағып алды
Үйректерді оның арқасына лақтырды
Ол «шақалақ» дегенге қарсы болмады.
Аяқтар төмен-о, төмен-о, төмен-о
Ол «шак, шақалақ» және аяқтарының салбырап жатқанына қарсы болмады.
Кемпір төсегінен секірді
Терезеден ол басын көтерді
Жылап, «Джон, Джон, сұр қаз жоғалды
Ал түлкі қала-о, таун-о, таун-о
Джон!
Джон!
сұр қаз кетті, ал түлкі қалада-о!»
Ол өзінің жайлы үйіне келгенше жүгірді
Оның сегіз, тоғыз, он деген кішкентайлары болды
Жылап, «әке, әке, қайта оралғаныңыз жөн
Себебі бұл Таун Таун Таун Таун Таун Таун Таун Таун Таун Таун Таун Таун Таун Таун Таун Таун Таун Таун Таун Таун Таун Таун Таун болу
Әке, әке, қайтып оралғаныңыз жөн, өйткені бұл өте жақсы қала болуы керек-о!»
Сосын түлкі мен оның әйелі, ешқандай дау-дамайсыз
Олар қазды шанышқымен және пышақпен кесіп тастады
Олар өмірінде мұндай кешкі асты ішпеген
Кішкентайлар сүйекті-о, сүйек-о, сүйек-о-ды шайнады
Олар өмірінде мұндай кешкі асты жеп көрмеген, ал кішкентайлары тамақты шайнайтын
сүйектер
(Иә)
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз