Seven Wonders - Nickel Creek
С переводом

Seven Wonders - Nickel Creek

Альбом
This Side
Год
2005
Язык
`Ағылшын`
Длительность
250120

Төменде әннің мәтіні берілген Seven Wonders , суретші - Nickel Creek аудармасымен

Ән мәтіні Seven Wonders "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Seven Wonders

Nickel Creek

Оригинальный текст

When shadows fall he’ll close his eyes to hear the clocks unwind

Powerless to leash the hands of time

Kingdoms fall, the earth revolves, the rain will come this spring

And nothing he could say would change a thing

«Seven wonders» crowed the man, knowing six are gone

And how the great illusion lingers on

He can’t enfold the sun or moon, the wind within his hands

But count the times he’ll shout «the great I am»

When all the while, a pontiff smile, veiling his disgrace

At never owning more than second place

«Seven wonders» crowed the man, knowing six are gone

And how the great illusion lingers on

«Seven wonders» crowed the man, knowing six are gone

And how the great illusion lingers

Oh, the grand illusion lingers

While the sad confusion lingers on

Перевод песни

Көлеңкелер түскенде, сағаттардың босағанын есту үшін көзін жұмып отырады

Уақыттың қолын қою дәрменсіз

Патшалықтар құлайды, жер айналады, осы көктемде жаңбыр жауады

Оның айтқан ештеңесі бір нәрсені өзгерте алмайды

«Жеті ғажайып» деп алтауының кеткенін біліп, адам дауыстады

Ал ұлы иллюзия қалай жалғасады

Ол күнді де, айды да, желді де қолында қоршай алмайды

Бірақ оның «Мен кереметпін» деп айқайлайтынын есептеңіз

Осы уақытта понтифик өзінің масқарасын жасырып күлді

Ешқашан екінші орыннан артық емес

«Жеті ғажайып» деп алтауының кеткенін біліп, адам дауыстады

Ал ұлы иллюзия қалай жалғасады

«Жеті ғажайып» деп алтауының кеткенін біліп, адам дауыстады

Ал ұлы иллюзия қалай сақталады

О, ұлы иллюзия сақталып қалды

Қайғылы шатасу жалғасып жатқанда

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз