Песьня падземных жыхароў - N.R.M.

Песьня падземных жыхароў - N.R.M.

Альбом
Одзірыдзідзіна
Год
1996
Язык
`орыс`
Длительность
331400

Төменде әннің мәтіні берілген Песьня падземных жыхароў , суретші - N.R.M. аудармасымен

Ән мәтіні Песьня падземных жыхароў "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Песьня падземных жыхароў

N.R.M.

У нашай краiне нiколi ня ўзыйдзе сонца.

У нашай краiне нiколi ня ўзыйдзе месяц.

У нашай краiне нiколi ня бачна зораў.

У нашай краiне нiколi ня будзе сьвятла.

Мы жывем пад зямлёю,

Мы жывем пад асфальтам,

I нам з табою ня трэба

Лiтасьцi i шкадаваньня.

Мы жывем пад зямлёю,

Мы — пацукi ды мышы.

Мы добра бачым у цемры,

Мы чуем кожны шолах.

У нашай краiне ня чутна ўрачыстых гiмнаў,

У нашай краiне няма праграмы навiнаў.

У нашай краiне ня трэба анкеты зь пячаткай,

У нашай краiне няма палымяных прамоў.

Мы жывем пад зямлёю,

Мы жывем пад асфальтам,

I нам з табою ня трэба

Лiтасьцi i шкадаваньня.

Мы жывем пад зямлёю,

Мы — пацукi ды мышы.

Мы добра бачым у цемры,

Мы чуем кожны шолах.

У нашай краiне няма бананаў ды кiвi.

У нашай краiне няма рыпучага сьнегу.

А недзе наверсе над намi жыве краiна,

Там людзi жывуць, якiя ня любяць нас.

Мы жывем пад зямлёю,

Мы жывем пад асфальтам,

I нам з табою ня трэба

Лiтасьцi i шкадаваньня.

Мы жывем пад зямлёю,

Мы — пацукi ды мышы.

Мы добра бачым у цемры,

Мы чуем кожны шолах.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз