Төменде әннің мәтіні берілген Ulissipo , суретші - MISIA аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
MISIA
Lisboa, já te vi da outra margem:
Penélope deitada à beira-Tejo
Esperando que ele regresse de viagem
Tecendo ponte a ponte o teu desejo
Ele é o teu eterno marinheiro
A alma aventureira em movimento;
O que pensando em ti, partiu primeiro
E navegou por ti além do vento!
Sonhaste essa paixão desde menina
Cumpriste o teu bordado de mulher
Arredondaste o seio da colina
Molhaste os pés num mar a acontecer…
Ele vai olhar-te assim, entrando a barra
Tu já ergues a barra da camisa
E, vendo a tua anca da guitarra
Ulisses te possui e te batiza
Лиссабон, мен сені басқа жақтан көрдім:
Пенелопа Тагустың жанында жатыр
Оның сапардан оралуын күту
Сіздің қалауыңызға байланысты көпір тоқу
Ол сенің мәңгілік теңізшің
Қозғалыстағы шытырман жан;
Сіз туралы не ойлайсыз, алдымен қалдырыңыз
Желдің арғы жағында сіз үшін бағдарлады!
Сіз бұл құмарлықты қыз кезіңізден армандадыңыз
Сіз өзіңіздің әйел кестеңізді орындадыңыз
Сіз төбенің төсін айналдырдыңыз
Сіз болып жатқан теңізде аяғыңызды сулап қалдыңыз ...
Ол барға кіріп саған осылай қарайды
Жейденің етегін көтеріп қойғансың ғой
Және гитараның жамбастарын көру
Улисс сізді иемденіп сені шомылдыру рәсімінен өткізеді
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз