Төменде әннің мәтіні берілген Fogo Preso , суретші - MISIA аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
MISIA
Vasco Graça Moura — Fontes Rocha
Quando se ateia em nós um fogo preso, / O corpo a corpo em que ele vai girando
/ Faz o meu corpo arder no teu
Aceso / E nos calcina e assim nos vai matando / Essa luz repentina / Até perder
alento, / E então é quando / A sombra
Se ilumina, / E é tudo esquecimento, / Tão violento e brando.
/ Sacode a luz o
nosso ser surpreso / E devastados nós
Vamos a seu mando, / Nessa prisão o mundo perde o peso / E em fogo preso à
noite as chamas vão pairando / E vãose
Libertando / Fogo e contentamento, / A revoar num bando / De beijos tão sem
tento / Que não sabemos quando /
São fogo, ou água, ou vento, / A revoar num bando / De beijos tão sem tento,
/ Que perdem o comando / Do próprio
Esquecimento.
/ Para Fontes Rocha com carinho e admiração
Васко Граса Моура — Фонтес Роша
Ішімізде қамалған от жағылғанда, / Айналатын дене-дене
/ Денемді сенің денеңде күйдірді
Қосулы / Және ол бізді өртеп жібереді және бізді өлтіреді / Бұл кенеттен жарық / Біз жоғалтқанша
тыныс, / Содан кейін ол кезде / Көлеңке
Ол жанады, / Бұл бәрі ұмытылады, / Қатты және жұмсақ.
/ Жарықты сөндіріңіз
бізді таң қалдырды / Бізді қиратты
Біз сенің бұйрығыңмен барамыз, / Бұл түрмеде дүние салмағын жоғалтады / Өртте
түнде жалын ұшады / Олар кетеді
Босату / От пен қанағат, / Отарда ұшып / Онсыз сүюден
Мен тырысамын / Біз қашан білмейміз /
Олар – от, не су, не жел, / Отарда ұшатын, мақсатсыз сүйісу,
/ Кім командасын жоғалтады / Өз
Ұмытшақтық.
/ Фонтес Рошаға сүйіспеншілікпен және таңданыспен
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз