Volver A Los 17 - Milton Nascimento, Mercedes Sosa
С переводом

Volver A Los 17 - Milton Nascimento, Mercedes Sosa

Альбом
Geraes
Год
1976
Язык
`испан`
Длительность
305050

Төменде әннің мәтіні берілген Volver A Los 17 , суретші - Milton Nascimento, Mercedes Sosa аудармасымен

Ән мәтіні Volver A Los 17 "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Volver A Los 17

Milton Nascimento, Mercedes Sosa

Оригинальный текст

Volver a los diecisiete

Después de vivir un siglo

Es como decifrar signos

Sin ser sabio competente

Volver a ser de repente

Tan frágil como un segundo

Volver a sentir profundo

Como un niño frente a Dios

Eso es lo que siento yo

En este instante fecundo.

Se va enredando, enredando

Como en el muro la hiedra

Y va brotando, brotando

Como el musguito en la piedra

Como el musguito en la piedra

Ay, sí, sí, sí.

Mi paso retrocedido

Cuando el de ustedes avanza

El arco de las alianzas

Ha penetrado en mi nido

Con todo su colorido

Se ha paseado por mis venas

Y hasta las duras cadenas

Con que nos ata el destino

Es como un diamante fino

Que alumbra mi alma serena.

Se va enredando, enredando

Como en el muro la hiedra

Y va brotando, brotando

Como el musguito en la piedra

Como el musguito en la piedra

Ay, sí, sí, sí.

Lo que puede el sentimiento

No lo ha podido el saber

Ni el más claro proceder

Mi el más ancho pensamiento

Todo lo cambia el momento

Cual mago condescendiente

Nos aleja dulcemente

De rencores y vilencias

Sólo el amor con su ciencia

Nos vuelve tan inocentes.

Se va enredando, enredando

Como en el muro la hiedra

Y va brotando, brotando

Como el musguito en la piedra

Como el musguito en la piedra

Ay, sí, sí, sí.

El amor es torbellino

De pureza original

Hasta el feroz animal

susurra su dulce trino

Detiene a los peregrinos

Libera a los prisioneros

El amor con sus esmeros

Al viejo lo vuelve niño

Y al malo sólo el cariño

Lo vuelve puro y sincero.

Se va enredando, enredando

Como en el muro la hiedra

Y va brotando, brotando

Como el musguito en la piedra

Como el musguito en la piedra

Ay, sí, sí, sí.

De par en par la ventana

Se abrió como por encanto

Entró el amor con su manto

Como una tibia mañana

Al son de su bella diana

Hizo brotar el jazmín

Volando cual serafín

Al cielo le puso aretes.

Y mis años en diecisiete

Los convertió el querubín.

Se va enredando, enredando

Como en el muro la hiedra

Y va brotando, brotando

Como el musguito en la piedra

Como el musguito en la piedra

Ay, sí, sí, sí.

Перевод песни

он жетіге қайтады

Бір ғасыр өмір сүргеннен кейін

Бұл белгілерді шешу сияқты

Дана сауатты болмай

кенеттен қайтадан болу

Секунд сияқты нәзік

қайтадан терең сезіну

Алланың алдында бала сияқты

Менің сезінгенім сол

Осы жемісті сәтте.

Шаталады, шатасып кетеді

Қабырғадағы шырмауық сияқты

Ал ол көктеп, көктеп жатыр

Тастағы мүк сияқты

Тастағы мүк сияқты

Иә, иә, иә.

менің артқа қадамым

Біреуің алға шыққанда

Альянстардың доғасы

Менің ұяма кіріп кетті

Барлық түсімен

Ол менің тамырымнан өтті

Және тіпті қатты тізбектер

Бізді тағдыр байланыстырады

Бұл тамаша гауһар тас сияқты

Бұл менің тыныш жанымды нұрландырады.

Шаталады, шатасып кетеді

Қабырғадағы шырмауық сияқты

Ал ол көктеп, көктеп жатыр

Тастағы мүк сияқты

Тастағы мүк сияқты

Иә, иә, иә.

Қандай сезім болуы мүмкін

Ол біле алмады

Ең анық процесс емес

Менің ең кең ойым

Бәрі сол сәтте өзгереді

кемсіту шебері сияқты

бізді ақырын алып кетеді

Кек пен зорлық-зомбылықтан

Өз ғылымымен ғана сүй

Бұл бізді кінәсіз етеді.

Шаталады, шатасып кетеді

Қабырғадағы шырмауық сияқты

Ал ол көктеп, көктеп жатыр

Тастағы мүк сияқты

Тастағы мүк сияқты

Иә, иә, иә.

махаббат – құйын

бастапқы тазалық

Жабайы жануарға дейін

деп сыбырлайды

қажыларды тоқтату

тұтқындарды босатады

Өз қамқорлығыңызбен сүйіңіз

Бұл қартты балаға айналдырады

Ал жаман адам тек сүйеді

Бұл оны таза және шынайы етеді.

Шаталады, шатасып кетеді

Қабырғадағы шырмауық сияқты

Ал ол көктеп, көктеп жатыр

Тастағы мүк сияқты

Тастағы мүк сияқты

Иә, иә, иә.

Терезені кең ашыңыз

Ол сиқырмен ашылғандай болды

Махаббат өзінің мантиясымен кірді

Жылы таң сияқты

Оның әдемі нысанасының дыбысына

Ол жасминнің өркенін жасады

Сераф сияқты ұшады

Аспанға сырға салды.

Ал менің жасым он жетіде

Керуб оларды өзгертті.

Шаталады, шатасып кетеді

Қабырғадағы шырмауық сияқты

Ал ол көктеп, көктеп жатыр

Тастағы мүк сияқты

Тастағы мүк сияқты

Иә, иә, иә.

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз