Helsinki - Mélanie Pain, Julien Doré
С переводом

Helsinki - Mélanie Pain, Julien Doré

  • Альбом: My Name

  • Шығарылған жылы: 2009
  • Тіл: француз
  • Ұзақтығы: 5:07

Төменде әннің мәтіні берілген Helsinki , суретші - Mélanie Pain, Julien Doré аудармасымен

Ән мәтіні Helsinki "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Helsinki

Mélanie Pain, Julien Doré

Оригинальный текст

Amie, voilà, je reviens t'écrire

De notre nouvelle adresse du nord d’Helsinki

Les yeux d’Anna réchauffent chacune de mes nuits

Tu sais c’est pour elle que j'étais parti

Son amour est pur comme le ciel d’Helsinki

Et je l’aime comme on aime l’amour de sa vie

Ami, c’est bon de te lire, crois moi

Car depuis ton départ il fait toujours plus froid

Comme si le vent d’Helsinki

Soufflait jusqu’ici bas

Dans mes rues de Paris ne résonne plus tes pas

Oserai je un jour t’avouer

Que j’en veux à Anna

D’avoir su te garder

Amie toi seule comprendras ce qui suit

Que c’est loin Paris j'égarais ma vie

Tu me manques tu me manques

Je n’ai rien appris

Et je crève d’ennui dans les rues d’Helsinki

Anna m’a dans le coeur que je ne mérite pas

Car je ne suis qu’un leurre pour m’enfuir

Je suis le roi

Ami c’est troublant de lire ces mots là

Car depuis ton départ j’ai cru mourir de froid

Comme si le vent d’Helsinki

Soufflait jusqu’ici bas

Dans mes rues de Paris ne résonne plus tes pas

Oserai je t’avouer

Que j’en veux à Anna

D’avoir elle su t’aimer

Mes démons jusqu’ici m’ont suivi à la trace

Bien plus que le froid c’est la peur qui me glace

Bientôt au matin j’embrasserai Anna

Et la regarderai dormir pour la dernière fois

Avec l’ombre de celui

Que je ne suis pas

Car je rentre à Paris

Car je rentre chez moi

Ami c’est bon de lire ces mots là

Car depuis ton départ

J’ai cru crever de froid

Comme si le vent d’Helsinki

Soufflait jusque dans mes draps

L’amour n’a pas de gare et s’envole ça et là

Oserai je un jour t’avouer

Que j’attendais ce mot

Cher ami à bientôt

Перевод песни

Досым, мен саған хат жазу үшін оралдым

Солтүстік Хельсинкидегі жаңа мекен-жайымыздан

Аннаның көздері менің әр түніме жылу береді

Мен ол үшін кеткенімді білесің

Оның махаббаты Хельсинки аспанындай таза

Ал мен оны сенің өміріңдегі махаббатыңдай жақсы көремін

Досым, сені оқығаным жақсы болды, сеніңіз

Өйткені сен кеткеннен бері күн суытып барады

Хельсинки желіндей

Әлі төмен соғып тұрды

Менің Париж көшелерімде сенің қадамдарың бұдан былай естілмейді

Бір күні сені мойындауға батылым бар ма

Мен Аннаны кінәлаймын

Сізді қалай ұстау керектігін білу үшін

Тек дос, одан кейін не болатынын түсінесің

Париж қаншалықты алыс, мен өмірден айырылдым

СЕНІ Сағындым мен сені

Мен ештеңе үйренбедім

Ал мен Хельсинки көшелерінде жалықтым

Аннаның жүрегінде мен оған лайық емеспін

Себебі мен қашып кететін алаяқпын

Мен патшамын

Досым бұл сөздерді оқып мазасызданады

Өйткені сен кеткеннен бері мен суықтан өлемін деп ойладым

Хельсинки желіндей

Әлі төмен соғып тұрды

Менің Париж көшелерімде сенің қадамдарың бұдан былай естілмейді

Мен саған мойындаймын

Мен Аннаны кінәлаймын

Сізді қалай жақсы көру керектігін білу үшін

Менің жындарым осы уақытқа дейін мені аңдыды

Мені тоңазытатын суықтан гөрі қорқыныш

Жақында таңертең мен Аннаны сүйемін

Және оның ұйқысын соңғы рет бақылаңыз

Оның көлеңкесімен

Мен емеспін

Себебі мен Парижге қайтамын

Себебі мен үйге келемін

Дос, бұл сөздерді оқыған жақсы

Өйткені сен кеткеннен бері

Мен суықтан өліп жатырмын деп ойладым

Хельсинки желіндей

Парақшаларымның арасынан дәл үрлеп жатты

Махаббаттың станциясы жоқ, мұнда-мұнда ұшады

Бір күні сені мойындауға батылым бар ма

Бұл сөзді күткенім ғой

Қымбатты досым жақында кездескенше

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз