Never Afraid - MC Lars, Watsky, Charlyne Yi
С переводом

Never Afraid - MC Lars, Watsky, Charlyne Yi

  • Альбом: The Zombie Dinosaur LP

  • Шығарылған жылы: 2015
  • Тіл: Ағылшын
  • Ұзақтығы: 4:17

Төменде әннің мәтіні берілген Never Afraid , суретші - MC Lars, Watsky, Charlyne Yi аудармасымен

Ән мәтіні Never Afraid "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Never Afraid

MC Lars, Watsky, Charlyne Yi

Оригинальный текст

I was never afraid…

I was never afraid…

I was never afraid…

I was never afraid…

On a big blue couch in the corner of the kitchen,

we went on many missions and amazing expeditions

flying through the pages on that Magic School Bus,

Shel Silverstein rode shotgun, but it was up to us

to peel apart the layers and search for the dragons

the cats wearing hats, Curious George and Peter Rabbit

the newest freshest books?

Mom always brought them home

then in high school it was Steinbeck, Keats and Edgar Allan Poe

Don’t let the memories fade, we’ve got to make them last

I was still a baby when Grandma Katy passed

and passed on her hardcover novels,

with the Sutherlin nameplates, our family gospel

'cause I’m not sure if the lord is above,

but I know that your mother is alive in the stories you love

that you read to us when we were little, until we were grown

and I’m gonna pass them on when I’ve got some kids of my own

(Kids of my own)

I was never afraid… (of the monsters in the closet, it would be alright)

I was never afraid… (reading Goosebumps up in Tahoe on those summer nights)

I was never afraid… (of a moaning ghost, or of a pile bones)

I was never afraid… (even when the floorboards groaned)

Did Stuart Little give up?

(No!) He always persevered

you came on stage at Warped Tour, remember how they cheered?

and unlike Jackie Paper I’ll be back to Honalee

to play you my new demos, 'cause you’re so honest with me

at home you won’t put up with that rapper ego crap,

'cause to you I’m still Andrew, and I’ll always treasure that

I’d choose my own adventure, it’s taken me so far

ghostriding giant peaches, catching seagulls with these bars

Keep all your nickels and dimes, feed me your riddles and rhymes,

read me your Wrinkle in Time, build me a bridge out to Terabithia,

meet me at nine

on the mysterious island, right at the scene of the crime

come with Captain Nemo, but I’m emo, don’t leave me behind

staring at the sun out on the cape until we’re legally blind

freeze any Mutiny on the Bounty, just carry me there,

out by Where the Red Fern Grows and just bury me there

(Bury me there)

I was never afraid… (of the Twits or the Grinch or even Captain Hook)

I was never afraid… (of Boggis, Bunce or Bean, no I was never shook)

I was never afraid… (of the Grendel or of Ichabod Crane)

I was never afraid… (even when the Tripods came)

Now suddenly,

for the first time,

I’m ready to be loved

And If I ever have kids, I’ll read them Strega Nona

Lyle Lyle Crocodile, Matilda and Ramona

I’ll never give 'em the back of my hand,

give 'em the Giver, the River, Hatchet and Raggedy Ann

And even as a rap fiend, mama

you always kept my hats clean, mama

Even though we have seen drama,

you always had the vaccine, mama

I was never afraid… (of gettin' lost in Narnia because we had a map)

I was never afraid… (in those Oakland Hills sitting on my mama’s lap)

I was never afraid… (in Jumanji, or of Anansi)

I was never afraid… (there's no Orc or Morlock that haunts me)

I was never afraid…

I was never afraid…

I was never afraid…

I was never afraid…

Перевод песни

Мен ешқашан қорықпадым...

Мен ешқашан қорықпадым...

Мен ешқашан қорықпадым...

Мен ешқашан қорықпадым...

Асүйдің бұрышындағы үлкен көк диванда,

Біз көптеген миссиялар мен таңғажайып экспедицияларға бардық

сол сиқырлы мектеп автобусындағы беттерді аралап,

Шел Сильверштейн шолақ мылтық мінген, бірақ бұл бізге байланысты

 қабаттарды бөліп, айдаһарларды іздеу үшін

қалпақ киген мысықтар, Қызық Джордж және Питер Қоян

ең жаңа, ең жаңа кітаптар?

Анам оларды үнемі үйге әкелетін

содан кейін орта мектепте Стейнбек, Китс және Эдгар Аллан По болды

Естеліктердің жоғалуына жол бермеңіз, біз оларды соңғыдай етуіміз керек

Кэти әжем қайтыс болған кезде мен әлі сәби едім

және оның қатты мұқабалы романдарын берді,

Сазерлин тақтайшаларымен, біздің отбасылық ізгі хабар

'Себебі лордтың жоғарыда болмайтынына сенімді емеспін,

Бірақ мен сіздің анаңызды жақсы көретін оқиғаларда тірі екенін білемін

Кішкентай кезімізде, біз есейгенше оқығаныңыз

және өз балаларым болған кезде, мен оларды  беремін

(Өз балаларым)

Мен ешқашан қорықпадым... (Шкафтағы құбыжықтардан бәрі бәрі болар болар болмас болса жүр.)

Мен ешқашан қорықпадым... (сол жазғы түндерде Тахода  Goosebumps ді оқу)

Мен ешқашан қорықпадым ... (ең өкінішті елес немесе қадалар)

Мен ешқашан қорықпадым... (еден тақталары ыңылдаса да)

Стюарт Литтл бас тартты ма?

(Жоқ!) Ол әрқашан табанды

Сіз Warped Tour сахнасына келдіңіз, олардың қалай қуанғаны есіңізде ме?

және Джеки қағазынан айырмашылығы, мен Kondalee-ге ораламын

Сізге жаңа демонстрацияларымды ойнату           ойнату           ойнату            ойнату үшін , себебі сен маған   адал              

үйде рэпердің ақымақтығына шыдамайсың,

'себебі сен үшін мен әлі Эндрюмін және мен оны әрқашан бағалаймын

Мен өзімнің шытырман оқиғамды таңдар едім, бұл мені әлі                                                                                  ол

дәу шабдалыларды елес етіп, шағалаларды осы жолақтармен ұстау

Барлық никельдеріңіз бен тиындарыңызды сақтаңыз, маған жұмбақтарыңыз бен рифмаларыңызды беріңіз,

"Уақыттағы әжіміңді" оқы, маған Терабитияға көпір сал,

тоғызда кездесіңіз

жұмбақ аралда, қылмыс орнында

Капитан Немомен келіңіз, бірақ мен эмомын, мені артта қалдырмаңыз

заңды түрде соқыр болғанша мүйіске күнге қарап

Боунтидегі кез келген бүлікті тоқтатыңыз, мені сонда апарыңыз,

Қызыл папоротник өсетін жердің жанынан шығып, мені сол жерге жерлеңіз

(Мені сол жерге жерлеңіз)

Мен ешқашан қорықпадым... (Твиттерден немесе Гринчтен, тіпті капитан Хуктан)

Мен ешқашан қорықпадым ... (Боггис, бунка немесе бұршақ, мен ешқашан сілкектенбедім)

Мен ешқашан қорықпадым... (Гренделден немесе Ичабод кранынан)

Мен ешқашан қорықпадым... (тіпті штативтер келгенде)

Енді кенеттен,

бірінші рет,

Мен ғашық болуға дайынмын

Егер балаларым болса, мен оларға Стрега Нонаны оқимын

Лайл Лайл Крокодил, Матильда және Рамона

Мен оларға ешқашан қолымның берейін бермеймін,

оларға Беруші, Өзен, Хэтчет және Раггеди Эннді беріңіз

Тіпті    рэп жыншы болса да ана

Сіз менің қалпақтарымды әрдайым таза ұстайтынсыз, мама

Біз драма көргенмен,

Сізде әрқашан вакцина болды, мама

Мен ешқашан қорықпадым ... (Геттиннің 'Нарниядан айрылды, өйткені бізде карта болған)

Мен ешқашан қорықпадым... (Анамның тізесінде отырған Оакленд тауларында )

Мен ешқашан қорықпадым... (Джуманджиде немесе Анансиде)

Мен ешқашан қорықпадым... (мені қудалайтын Орк немесе Морлок жоқ)

Мен ешқашан қорықпадым...

Мен ешқашан қорықпадым...

Мен ешқашан қорықпадым...

Мен ешқашан қорықпадым...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз