Төменде әннің мәтіні берілген La vera gioia , суретші - Marco Frisina, Coro della Diocesi di Roma аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Marco Frisina, Coro della Diocesi di Roma
La vera gioia nasce nella pace,
la vera gioia non consuma il cuore,
è come fuoco con il suo calore
e dona vita quando il cuore muore;
la vera gioia costruisce il mondo
e porta luce nell’oscurità.
La vera gioia nasce dalla luce,
che splende viva in un cuore puro,
la verità sostiene la sua fiamma
perciò non tiene ombra nè menzogna,
la vera gioia libera il tuo cuore,
ti rende canto nella libertà.
La vera gioia vola sopra il mondo
ed il peccato non potrà fermarla,
le sue ali splendono di grazia,
dono di Cristo e della sua salvezza
e tutti unisce come in un abbraccio
e tutti ama nella carità.
E tutti unisce come in un abbraccio
e tutti ama nella carità.
Нағыз қуаныш бейбітшілікте туады,
шынайы қуаныш жүректі жемейді,
ол өзінің жылуымен от сияқты
және жүрек өлгенде өмір береді;
шынайы қуаныш әлемді құрады
және қараңғылыққа жарық әкеледі.
Шынайы қуаныш нұрдан,
таза жүректе тірідей жарқырайды,
ақиқат өз жалынын ұстайды
сондықтан оның көлеңкесі де, өтірігі де жоқ,
шынайы қуаныш жүрегіңді босатады,
сені бостандықтағы әнге айналдырады.
Нағыз қуаныш әлемге ұшады
және күнә оны тоқтата алмайды,
оның қанаттары рақыммен жарқырайды,
Мәсіхтің сыйы және оның құтқарылуы
және бәрі құшақтасып жатқандай біріктіреді
және ол қайырымдылықтағылардың бәрін жақсы көреді.
Әрі құшақтасып жатқандай бірігеді
және ол қайырымдылықтағылардың бәрін жақсы көреді.
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз