Төменде әннің мәтіні берілген Dio mio perché mi hai abbandonato , суретші - Marco Frisina аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Marco Frisina
«Tu sei lontano dalla mia salvezza»,
Sono le parole del mio lamento.
Dio mio invoco di giorno e non rispondi
Grido di notte e non trovo riposo.
Dio mio, Dio mio perché mi hai abbandonato?
Eppure tu abiti la Santa Dimora
Tu, lode di Israele.
In Te hanno sperato i nostri padri
Hanno sperato e Tu li hai liberato.
Dio mio, Dio mio perché mi hai abbandonato?
Mi scherniscono quelli che mi vedono,
storcono le labbra, scuotono il capo:
«Si è affidato al Signore, lui lo scampi,
lo liberi, se è suo amico».
Dio mio, Dio mio perché mi hai abbandonato?
«Сен менің құтқаруымнан алыссың»,
Бұл менің арызымның сөздері.
Құдайым, мен күндіз дұға етемін, сен жауап бермейсің
Түнде жылап, тыныштық таппаймын.
Құдайым, Құдайым, неге мені тастап кеттің?
Сонда да сіз Қасиетті резиденцияда тұрасыз
Сен, Исраилді мадақта.
Әкелеріміз Саған үміт артқан
Олар үміттенді және Сен оларды азат еттің.
Құдайым, Құдайым, неге мені тастап кеттің?
Мені көргендер мазақ етеді,
олар еріндерін бұрап, бастарын шайқайды:
«Ол өзін Жаратқан Иеге тапсырды, одан қашады,
Егер ол сенің досың болса, сен оны босат.
Құдайым, Құдайым, неге мені тастап кеттің?
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз