Hazme un sitio entre tu piel - Mägo De Oz
С переводом

Hazme un sitio entre tu piel - Mägo De Oz

Альбом
Gaia II
Год
2005
Язык
`испан`
Длительность
294660

Төменде әннің мәтіні берілген Hazme un sitio entre tu piel , суретші - Mägo De Oz аудармасымен

Ән мәтіні Hazme un sitio entre tu piel "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Hazme un sitio entre tu piel

Mägo De Oz

Оригинальный текст

Voy buscando alguna voz en mí,

Que me ayude bien a discernir,

Pues mi mente es un vestido que me queda mal

¿Cual ha sido, dónde está el error?

¿Quién me ha condenado al terror

De una mente en blanco y negro?

¿Donde esta mi lugar?

No soy como los demás,

Yo sé pensar!

Estoy sólo y tengo miedo.

Si me ves bésame,

Hazme un sitio entre tu piel,

Que los razgos de mi cara

No te impidan ver mi ser.

Sentirás que mi amor tiene sed de que una voz

Me susurre una caricia o me regale una ilusión.

Dame mimos, dame tu calor,

Te los devolveré en forma de flor,

Recibirás por cien, multiplicado lo que me des.

Si me apartas, no me integraré.

Si me abandonas, yo me perderé.

El rechazo es mi condena.

¿Donde está, mi libertad?

Buscaré un futuro para mí.

Me va a costar!

Pero sin amor no puedo.

Si me ves, bésame,

Hazme un sitio entre tu piel,

Que los razgos de mi cara no te impidan ver mi ser.

Sentirás que mi amor tiene sed de que una voz

Me susurre una caricia o me regale una ilusión.

Y al final llegaré

Donde me lleven los pies,

Y si quieres conocerme, no me observes, mírame.

¿Dónde estás, Libertad?

Mi celda es la soledad,

El silencio que no calla es el vacío de tu voz.

Si me ves, bésame,

Hazme un sitio entre tu piel…

Перевод песни

Мен өзімнен дауыс іздеймін,

Жақсы ажыратуға көмектес,

Жарайды, менің ақыл-ойым маған жараспайтын көйлек

Бұл не болды, қате қайда?

Кім мені террорға үкім етті

Ақ пен қара ақылдың ба?

Менің орным қайда?

Мен басқалар сияқты емеспін

Мен қалай ойлау керектігін білемін!

Мен жалғызбын және қорқамын.

Мені көрсең, сүй

Теріңіздің арасынан маған орын беріңіз,

Бұл менің бетімнің ерекшеліктері

Менің болмысымды көруге кедергі жасама.

Менің махаббатымның дауысқа шөлдегенін сезесің

Маған сыбырлап еркелетіңіз немесе иллюзия беріңіз.

Маған құшақтап, жылуыңды бер,

Мен оларды саған гүл түрінде қайтарамын,

Маған не берсең, жүз есе аласың.

Мені итеріп жіберсең, мен сыймаймын.

Егер сен мені тастасаң, мен жоғаламын.

Бас тарту - бұл менің айыптауым.

Менің еркіндігім қайда?

Мен өзіме болашақ табамын.

Бұл қиын болады!

Бірақ махаббатсыз мен мүмкін емес.

Мені көрсең, сүй

Теріңіздің арасынан маған орын беріңіз,

Менің жүзімнің ерекшеліктері менің болмысымды көруге кедергі жасамасын.

Менің махаббатымның дауысқа шөлдегенін сезесің

Маған сыбырлап еркелетіңіз немесе иллюзия беріңіз.

Ал соңында мен жетемін

Аяғым мені қайда апарады

Ал егер мені білгің келсе, маған қарама, маған қара.

Сен қайдасың, Азаттық?

Менің ұям жалғыздық,

Үнсіз емес үнсіздік - сіздің дауысыңыздың бостығы.

Мені көрсең, сүй

Теріңіздің арасынан маған орын беріңіз...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз