Төменде әннің мәтіні берілген L'enfant Que J'étais , суретші - Lys Assia аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Lys Assia
L’enfant que j'étais, où joue-t-il aujourd’hui?
Les fleurs que j’aimais, qui me les a cueillies?
Mon cœur, te souviens-tu les robes blanches
Sur le chemin perdu de nos dimanches?
Des mots pour chanter un visage d’ami
Des nuits pour rêver, j'étais riche à l’envie
Quand le cœur aux aguets la mèche folle
S’en allait à l'école, l’enfant que j'étais
Le temps d’un hiver, la ride vous prend
Le temps d’un amour, et l’on devient grand
Il en a coulé de l’eau sous les ponts
Rêves oubliés au fil des saisons
Le temps d’un sourire, on est amoureux
Le temps de mentir déjà l’on est vieux
L’enfant que j'étais, où s’est-il égaré?
Les fleurs que j’aimais, qui me les a fanées?
Mon cœur, te souviens-tu de nos promesses?
La vie n’a pas voulu de ta tendresse
Des mots pour aimer, des espoirs et des nuits
Mensonges dorés, j'étais riche à l’envie
Quand le cœur aux aguets l’amour en tête
S’en allait à la fête, l’enfant que j'étais
Мен болған бала бүгін қайда ойнайды?
Мен сүйген гүлдер, мен үшін кім теріп алды?
Қымбаттым, ақ көйлектер есіңде ме?
Біздің жексенбіліктердің адасқан жолында?
Достың бетін жырлайтын сөздер
Арманға түндер, Қызғанышпен бай болдым
Жүрек есінен танып қалғанда
Мектепке баратынмын, мен баламын
Қыс мезгілі, әжім сізді алып кетеді
Махаббат уақыты, біз керемет боламыз
Көпірлердің астынан су ағып кеткен
Жыл мезгілдерінде ұмытылған армандар
Күлімсіреу уақыты, біз ғашықпыз
Өтірік айтатын уақыт біз қартайдық
Мен болған бала қайда адасты?
Мен сүйген гүлдер, мен үшін оларды кім солдырды?
Қымбаттым, біздің уәделеріміз есіңде ме?
Өмір сенің нәзіктігіңді қаламады
Сүйіспеншілікке, үміт пен түнге арналған сөздер
Алтын өтірік, қызғанышпен бай болдым
Жүрек іздегенде, ойда махаббат
Тойға бара жатыр едім, мен болатын бала
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз