Liebeslied - Ludwig Hirsch
С переводом

Liebeslied - Ludwig Hirsch

  • Шығарылған жылы: 1986
  • Тіл: неміс
  • Ұзақтығы: 4:01

Төменде әннің мәтіні берілген Liebeslied , суретші - Ludwig Hirsch аудармасымен

Ән мәтіні Liebeslied "

Аудармасы бар түпнұсқа мәтін

Liebeslied

Ludwig Hirsch

Оригинальный текст

Ja i weiá

I hab’s net leicht mit ihr!

I weiá ja eh

Was soll i machen?

Es is mir klar

Ihr meint es gut mit mir

I hab’s halt gern

Hörts auf zum lachen!

Letzten Fasching

Da warn wir am Gschnas

Sie is gangen als Unschuld vom Land

Alle Männer warn verrückt nach ihr

Besonders der im Affengwand

Um Mitternacht da war das kleine Luder plötzlich

Weg

Nach a paar Stund' kommt s' endlich zruck

Voller Flöh und voller Dreck

I schrei

Wo warst denn du

Da sagt s' mit weinerlicher Stimm

In Schönnbrunn

Im Käfig sieben

Und letzten Mittwoch

Da komm ich heim

Es war am Nachmittag

So um halb vier

Sie sitzt im Bett mit zerzauste Haar

Mit rote Wangerln und schau echauffiert

I denk mir

Herrgott

Ja da stimmt was nicht

Und plötzlich kommt mir ein Verdacht in den Sinn

I renn zum Kasten

Reiá die Türln auf

Da steht die Putzfrau nackert drin

Ja i weiá…

Und jede Nacht da weckt s' mich auf

Schreit nach der Omama und ich muá dann springen

Dann muá ich s’streicheln und die Stimm verstelln

Und «Fuchs du hast die Gans gestohlen «singen

Nach zwei

Drei Stunden wird s’dann endlich müd

Omama

Ich hab dich ja so lieb

Sagt sie zu mir

Ich weiá genau

Wenn ich nicht mitspieln tät

Dann brunzt s’mir sofort in’s Bett

Und letzten Winter hat s' Bekannte besucht

I bin daham bliebn

I war ziemlich müd

Auf d’Nacht ruft s' an

Geh bitte hol mich ab

Mir is so kalt

Kriegst a Bussi dafür

I hab gsagt nein

Steig in die Tramway ein;

A paar Tag später kommt a Karten aus der sonnigen

Türkei

Leck mi am Arsch

Jetzt is mir warm

Schreibt sie ganz ungeniert

Sie hat die Tramway nach Ankara entführt

Ja i weiá…

Перевод песни

Иә мен білемін

Онымен оңай емес!

Мен білемін иә

Не істеуім керек?

Маған түсінікті

Сіз менімен жақсы сөйлесесіз

Маған ұнайды

Күлуді тоқтат!

Соңғы Марди Грас

Біз сізге Gschnas-те ескертеміз

Ол жазықсыз елден кетіп қалды

Барлық ер адамдар ол туралы ақылсыз ескертеді

Әсіресе маймыл костюміндегі

Түн ортасында кенеттен кішкентай қаншық пайда болды

жол

Бірнеше сағаттан кейін ол қайта оралады

Бүргеге толы, кірге толы

мен айқайлаймын

сен қайда болдың

Осылайша жылаумен айтады

Шённбруннда

Жеті торда

Ал өткен сәрсенбі

Сосын үйге келемін

Түстен кейін болды

Үш жарым шамасында

Ол шаштары жайылған төсекте отыр

Қызыл щекпен және ашулы көрінеді

Мен солай деп ойлаймын

қайырымды жақсылық

Иә, бірдеңе дұрыс емес

Және кенет ойға бір күдік келеді

Мен қорапқа жүгіремін

Рея есікті ашты

Сол жерде тазалықшы әйел жалаңаш тұр

Иә мен білемін...

Әр түнде ол мені оятады

Әжеге айқайлайды, сосын мен секіруім керек

Сосын оны сипап, дауысты реттеуім керек

«Түлкі сен қазды ұрладың» әнін айт.

Екіден кейін

Үш сағаттан кейін ол шаршайды

әже ана

Мен сені өте қатты жақсы көремін

ол маған айтады

Мен нақты білемін

Мен ойнамасам

Сосын мен тіке төсекке күрсіндім

Ал өткен қыста ол достарына қонаққа барды

Мен Дахам қалдым

Мен қатты шаршадым

Түнде шақырады

өтінемін, мені алып кетіңіз

Мен сондай суықпын

Ол үшін сіз сүйіспеншілік аласыз

Жоқ дедім

Трамвайға отырыңыз;

Бірнеше күннен кейін күн сәулесінен карта келеді

Түйетауық

Көтенімді сүй

Мен қазір жылымын

Оларды ұялмай жазыңыз

Ол Анкараға баратын трамвайды басып алған

Иә мен білемін...

2 миллионнан астам ән мәтіні

Әртүрлі тілдегі әндер

Аудармалар

Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар

Жылдам іздеу

Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз