Төменде әннің мәтіні берілген Борода , суретші - Леонид Утёсов, Эдит Утёсова аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Леонид Утёсов, Эдит Утёсова
Чуй, чуй, чуй, чуй!
На дороге не ночуй!
Едут дроги во всю прыть —
Могут ноги отдавить!
А на дрогах едет дед —
Двести восемьдесятлет.
И везет на ручках
Маленького внучика.
Ну, а внучику идет
Только сто девятый год,
И у подбородка
Борода коротка.
В эту бороду его
Не упрячешь ничего,
Кроме полки с книжками,
Мышеловки с мышками,
Столика со стуликами
И буфета с бубликами!
Больше ничего!
А у деде борода —
Аж отсюда до туда,
И оттуда через сюда
И обратно вот сюда.
Если эту бороду
Расстелить по городу,
То проехали б по ней
Сразу тысячи коней,
Три Буденовских полка,
Двадцать два броневика,
Тридцать семь автомоторов,
Триста семьдесят шоферов,
И стрелков четыре роты,
И дивизия пехоты,
И танкистов целый полк!
Вот какой бы вышел толк!
Если эту бороду
Да расстелить по городу!
У-у-у-у-у!
Шайнау, уи, уи, уи!
Жолда ұйықтамаңыз!
Дрогтар толық жылдамдықпен жүреді -
Олар аяқтарын жаншып алады!
Ал атасы жолдарда мінеді -
Екі жүз сексен жыл.
Ал тұтқаларында сәттілік
Кішкентай немересі.
Немересіне жарасады
Тек жүз тоғызыншы жыл
Ал иегінде
Сақал қысқа.
Мына сақалда
Ештеңені жасырма
Кітаптары бар сөреден басқа,
Тышқандары бар тышқан қақпандары,
Орындықтары бар үстел
Және рогалин қосылған буфет!
Артық ештеңе!
Ал атасының сақалы бар -
Осы жерден ол жаққа
Ал ол жерден осы жерден
Және осында.
Бұл сақал болса
Қалаға тарады
Сосын соны жағалап жүретінбіз
Бірден мыңдаған жылқы
Үш Буденовский полкі,
Жиырма екі брондалған көлік
Отыз жеті автокөлік,
Үш жүз жетпіс жүргізуші
Және төрт атқыштар ротасы,
Және атқыштар дивизиясы
Және бүкіл танкерлер полкі!
Бұл қандай мағыналы болар еді!
Бұл сақал болса
Иә, бүкіл қалаға тараңыз!
У-у-у-у!
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз