Төменде әннің мәтіні берілген Szene 2: Die Letzte Schlacht , суретші - Kettcar аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Kettcar
Eine Welt steht in Flammen, eine Welt steht in Flammen und mittendrin
stehen alle zusammen — oder sind auf dem Weg dorthin
und sie sehen sich um, während der eine sagt, er denkt:
da kommt doch eh nichts bei rum und sich den Rest des Tages schenkt.
Und die letzte Schlacht, mein Kind, beginnt
Keiner spricht es mehr aus, keiner spricht es mehr aus und sagt, wie es ist
Die meisten sind schon längst raus, ohne dass man sie vermisst
Neben ganz großen Entwürfen und hohen Idealen
Müssen — sollen — dürfen, trink aus, ich möchte zahlen.
Und die letzte Schlacht, mein Kind, beginnt
Die Armeen der Altbekannten, die Feuer legten und verbrannten
über Minen, Steigungslauf, den Berg hinauf, hinauf, hinauf
die letzte Schlacht, der Gedanken, die tapfer, mutig, immer wanken
was bricht ein, wer gibt auf?
Den Berg hinauf
Keiner der sich ergibt, keiner der sich ergibt, wenn das Gesicht,
das so müde aussieht nur noch von toten Boxern spricht
und keiner der es erträgt, wenn die Faust zu Boden sinkt
Das Herz noch weiter schlägt, während der Feind langsam eindringt
und den letzten Kampf, mein Kind, gewinnt
Den Berg hinauf, hinauf, hinauf
Die Armeen der Altbekannten, die Feuer legten und verbrannten
über Minen, Steigungslauf, den Berg hinauf, hinauf, hinauf
die letzte Schlacht, der Gedanken, die tapfer, mutig, immer wanken
was bricht ein, wer gibt auf?
Den Berg hinauf
hinauf …
hinauf …
Дүние отта, бір дүние отта, ортада
бәрі бірге тұр немесе сол жаққа бара жатыр
Біреуі былай деп ойлайды, олар жан-жағына қарап:
бәрібір ештеңе айналып өтпейді, ал қалған күн босқа өтеді.
Ал соңғы шайқас басталады, балам
Оны енді ешкім дауыстап айтпайды, енді ешкім дауыстап айтпайды және солай айтады
Олардың көпшілігі сағынышсыз баяғыда кетті
Өте үлкен дизайн мен жоғары идеалдардан басқа
Ішуге рұқсат беру керек, мен төлегім келеді.
Ал соңғы шайқас басталады, балам
Өрттеп, өртеп жіберген таныстардың әскерлері
шахталардың үстінде, көлбеу жүгіру, тауға көтерілу, жоғары, жоғары
батыл, батыл, әрқашан тербелетін ойлардың соңғы шайқасы
не бұзады, кім бас тартады?
Төбеге
Ешкім берілмейді, бетке келгенде ешкім берілмейді
Бұл өте шаршаған сияқты тек өлі боксшылар туралы айтады
ал жұдырық жерге түскенде шыдайтын ешкім жоқ
Жау ақырын басып келе жатқанда, жүрек соғады
ал соңғы шайқаста балам жеңеді
Тауға, жоғарыға, жоғарыға
Өрттеп, өртеп жіберген таныстардың әскерлері
шахталардың үстінде, көлбеу жүгіру, тауға көтерілу, жоғары, жоғары
батыл, батыл, әрқашан тербелетін ойлардың соңғы шайқасы
не бұзады, кім бас тартады?
Төбеге
жоғары...
жоғары...
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз