Төменде әннің мәтіні берілген Landungsbrücken raus , суретші - Kettcar аудармасымен
Аудармасы бар түпнұсқа мәтін
Kettcar
wollt ich leben und sterben wie ein toastbrot im regen?
wie ein betrunkener hund im zorn ohne grund?
die erinnerungssplitter liegen herum
ich tret rein
und verblutend am elbstrand, die getränke sind alle
noch ein allerletztes mal winken auf dem weg aus der leichenhalle
immer zuviel oder zu wenig in mir
als man ankam wollte man werden, die geschichte schreiben,
die doofen sollen sterben, der plan als man damals nach hamburg kam
an den landungsbrücken raus, dieses bild verdient applaus
und noch 200 meter und jetzt geht der fallschirm auf
jetzt geht der fallschirm auf, na dann herzlich willkommen zuhaus
und ein letztes mal winken und ich bin raus
aufstehen, atmen, anziehen und hingehen.
zurückkommen, essen und einsehen zum schluss:
dass man weiter machen muss.
an den landungsbrücken raus…
löschen und spul zurück, löschen und spul zurück
2002 the year schwachsinn broke
jenseits von cool und raus aus selbstmitleid
will sätze die sagen:
das war´s
Жаңбырдағы тост сынығындай өмір сүріп, өлгім келе ме?
себепсіз ашуланған мас ит сияқты?
естеліктердің үзінділері жатыр
мен кіремін
Эльба жағажайында қансырап өлді, сусындар таусылды
мәйітханадан шығар жолдағы соңғы толқын
Менде әрқашан тым көп немесе тым аз
Сіз келгенде тарихты жазғыңыз келді,
ақымақ өлу керек, сол кездегі Гамбургке келгендегі жоспар
Landungsbrücken-де бұл сурет қошеметке лайық
және тағы 200 метр және қазір парашют ашылады
Қазір парашют ашылып жатыр, үйге қош келдіңіз
Және соңғы толқын мен шықтым
тұрыңыз, дем алыңыз, киініңіз және кетіңіз.
қайтып кел, тамақ ішіп, соңына қараңыз:
жалғастыру керек екенін.
Ладунгсбрюккенде...
жою және кері айналдыру, жою және кері айналдыру
2002 жыл ақымақтық бұзылды
салқын және өзін-өзі аяудан тыс
мынаны білдіретін сөйлемдер қажет:
міне бітті
Әртүрлі тілдегі әндер
Барлық тілдерге жоғары сапалы аудармалар
Қажетті мәтіндерді секундтарда табыңыз